3.00 credits
30.0 h
Q1
Teacher(s)
Briet Geneviève (coordinator);
Language
French
Prerequisites
To take this class, the student must :
- Take the general course B2 LFRAN1401 during the same semester
- OR take the ILV placement test B2 organised during the 1st week of each semester and achieved a minimum mark of 14/20
- OR having achieved previously a minimum mark of 10/20 on the general course B2 LFRAN1401
- OR have a recent DALF B2 (maximum 1 year ago)
Main themes
The different subjects covered during the course are varied (human sciences, sciences, etc') and are adapted to the students' field of specialization. The IMMRID plan (Introduction, Material, Method, Results, Interpretation and Discussion) is used to the various subjects that have been chosen with the participants.
Learning outcomes
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
|
|
Content
The study of scientific language as well as systematic drills give students a wide degree of autonomy (level B2).
Types of activities: specific writing, write an article for Wikipédia, give an oral presentation on complex topics.
The intercultural dimension is approached (the characteristics of scientific French vs other languages).
During the term, the group attend a public lecture that is followed by a debate.
Types of activities: specific writing, write an article for Wikipédia, give an oral presentation on complex topics.
The intercultural dimension is approached (the characteristics of scientific French vs other languages).
During the term, the group attend a public lecture that is followed by a debate.
Teaching methods
In this course, students are invited to invest the French language in the various situations students, teacher-researcher and/or PhD students encounter in their academic life (receptive and productive situations).
The course is conceived on the one hand as a seminar (discovery and collective construction of knowledge) and as a more classical language course (linguistic and technical information given by the teacher).
Critical analysis and its expression in French are developed.
The teacher is both expert and coach.
The course takes place face-to-face, but some activities / sessions could take place on Teams if the distance offers educational added value.
The course is conceived on the one hand as a seminar (discovery and collective construction of knowledge) and as a more classical language course (linguistic and technical information given by the teacher).
Critical analysis and its expression in French are developed.
The teacher is both expert and coach.
The course takes place face-to-face, but some activities / sessions could take place on Teams if the distance offers educational added value.
Evaluation methods
During the semester (50%):
The examination programme (50%):
- Several written productions, includind an article for Wikipedia
- Active participation to classes and outside-classroom activity
- Several oral presentations
The examination programme (50%):
- Oral exam: small group oral presentation (during the simulation of a conference)
- Written exam: writing a short scientific paper
Other information
Opened to the non-francophone students enrolled at UCLouvain as well as to the members of staff.
This course corresponds to B2 level of the common European Framework of reference
Class size: A group of about 15 students.
The teacher is available during her office hours and can be contacted by e-mail.
This course corresponds to B2 level of the common European Framework of reference
Class size: A group of about 15 students.
The teacher is available during her office hours and can be contacted by e-mail.
Online resources
https://moodle.uclouvain.be
Bibliography
Barrier G. (2010). La communication non verbale. Comprendre les gestes : perception et signification (5e éd.). ESF (Formation permanente).
Faucher O. (dir.). (2016). Outils de rédaction (2e éd.). Centre d’aide à la rédaction de travaux universitaires.
Lenoble-Pinson M. (1996). La rédaction scientifique. Conception, rédaction, présentation signalétique. De Boeck et Larcier (Méthodes en sciences humaines).
Massart P., Pierret J.-M. & Tilleuil J.-L. (2000). Vademecum pour la rédaction du mémoire de licence. Recueil inédit, UCLouvain – Département d’études romanes.
Meyer B. (2007). Les pratiques de communication. De l’enseignement supérieur à la vie professionnelle (2e éd.). Armand Colin (Cursus).
Moine J.-F. & Colombo J. (1999). Réussir vos interventions en public. ESF (Guides pratiques).
Schnedecker C. (2002). Lire, comprendre, rédiger des textes théoriques. De Boeck Université (Méthodes en sciences humaines).
Thyrion F. (1996). La dissertation aujourd’hui. Du lieu commun au texte personnel de réflexion. Duculot (Entre guillemets).
Timbal-Duclaux L. (1990). La communication écrite scientifique et technique. ESF (Formation permanente en sciences humaines, 84).
Faucher O. (dir.). (2016). Outils de rédaction (2e éd.). Centre d’aide à la rédaction de travaux universitaires.
Lenoble-Pinson M. (1996). La rédaction scientifique. Conception, rédaction, présentation signalétique. De Boeck et Larcier (Méthodes en sciences humaines).
Massart P., Pierret J.-M. & Tilleuil J.-L. (2000). Vademecum pour la rédaction du mémoire de licence. Recueil inédit, UCLouvain – Département d’études romanes.
Meyer B. (2007). Les pratiques de communication. De l’enseignement supérieur à la vie professionnelle (2e éd.). Armand Colin (Cursus).
Moine J.-F. & Colombo J. (1999). Réussir vos interventions en public. ESF (Guides pratiques).
Schnedecker C. (2002). Lire, comprendre, rédiger des textes théoriques. De Boeck Université (Méthodes en sciences humaines).
Thyrion F. (1996). La dissertation aujourd’hui. Du lieu commun au texte personnel de réflexion. Duculot (Entre guillemets).
Timbal-Duclaux L. (1990). La communication écrite scientifique et technique. ESF (Formation permanente en sciences humaines, 84).
Teaching materials
- Syllabus : Le français, langue universitaire
Faculty or entity
ILV