5.00 crédits
45.0 h
Q1
Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2022-2023 !
Enseignants
Kachuck Aaron;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
> English-friendly
> English-friendly
Préalables
LGLOR1731 et LGLOR1732, ou niveau jugé équivalent
Thèmes abordés
Analyse approfondie et interactive d’une sélection d’œuvres représentative de la littérature latine classique ou tardive, en fonction d’une thématique donnée.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 | traduire en français littéraire des textes représentatifs de la littérature latine classique ou tardive; |
2 | produire un commentaire argumenté d’une ou plusieurs œuvres de la littérature latine, incluant des considérations littéraires, historiques et stylistiques; |
3 | mener une recherche personnelle dans le prolongement du cours. |
Contenu
Les auteurs choisis sont Claudien et Prudence, représentant respectivement les innovations païennes et chrétiennes sur l'héritage littéraire et religieux du classicisme. Une attention particulière sera accordée dans les discussions du séminaire à l'utilisation de Virgile et d'Ovide par ces auteurs. Après des introductions qui replacent les auteurs et leurs œuvres dans leur contexte, la traduction d'une sélection d'œuvres de ces poètes sera accompagnée d'un commentaire méthodique, d'une analyse littéraire et d'une critique historique. Sur la base de lectures de textes latins et de recherches contemporaines, ainsi que des discussions du séminaire, dans lesquelles les participants joueront un rôle de premier plan, les étudiants apprendront également à formuler et à répondre à une question scientifique de leur choix sous la forme d'un mini-mémoire.
Méthodes d'enseignement
Le cours consiste en des discussions en séminaire, animées par le responsable du cours ainsi que par les participants au séminaire. Il replace les auteurs étudiés dans leur contexte historique, littéraire et culturel. Il propose une lecture commentée d'extraits choisis, et prend soin de comparer ces lectures avec le reste du corpus des auteurs étudiés, ainsi qu'avec d'autres auteurs et domaines culturels de l'Antiquité tardive et au-delà.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
La note finale comporte les éléments suivants :
a) une évaluation continue sous la forme d'une présentation en classe d'un passage, d'un article, d'un chapitre ou d'un livre étudié dans le cours, à prévoir dans la première semaine du quadrimestre (20%),
b) une évaluation continue sous la forme de traduction et de discussion de passages étudiés en cours lors de séminaires de discussion (5%),
c) une épreuve écrite à la session de juin, portant sur la traduction d'un ou plusieurs passages du latin au français tirés des lectures du cours (15%) et la réponse à des questions grammaticales sur ce ou ces passages (10%) ;
d) un mini-mémoire portant sur le matériel de cours et répondant à une question de l'étudiant ; la question peut et doit être discutée avec le responsable du cours, et doit en tout cas être soumise au responsable du cours par courriel au début de la huitième semaine du T2 pour approbation, tandis que le mini-mémoire d'environ 10 pages à simple interligne (en français ou en anglais) doit être soumis au responsable du cours par courriel le premier jour de la session de juin (45%) ;
e) un examen oral au cours de la session de juin pour discuter du mini-mémoire (5%).
a) une évaluation continue sous la forme d'une présentation en classe d'un passage, d'un article, d'un chapitre ou d'un livre étudié dans le cours, à prévoir dans la première semaine du quadrimestre (20%),
b) une évaluation continue sous la forme de traduction et de discussion de passages étudiés en cours lors de séminaires de discussion (5%),
c) une épreuve écrite à la session de juin, portant sur la traduction d'un ou plusieurs passages du latin au français tirés des lectures du cours (15%) et la réponse à des questions grammaticales sur ce ou ces passages (10%) ;
d) un mini-mémoire portant sur le matériel de cours et répondant à une question de l'étudiant ; la question peut et doit être discutée avec le responsable du cours, et doit en tout cas être soumise au responsable du cours par courriel au début de la huitième semaine du T2 pour approbation, tandis que le mini-mémoire d'environ 10 pages à simple interligne (en français ou en anglais) doit être soumis au responsable du cours par courriel le premier jour de la session de juin (45%) ;
e) un examen oral au cours de la session de juin pour discuter du mini-mémoire (5%).
Autres infos
English-friendly course : cours enseigné en français, mais offrant des facilités en anglais.
Ressources
en ligne
en ligne
Via le site Moodle du cours
Bibliographie
Voir le site Moodle du cours.
Faculté ou entité
en charge
en charge
EHAC
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Certificat universitaire en littérature
Master [120] en langues et lettres françaises et romanes, orientation français langue étrangère
Master [60] en langues et lettres anciennes et modernes
Master [120] en histoire
Master [120] en langues et lettres anciennes et modernes
Certificat universitaire en langue, littérature et civilisation latines
Master [60] en langues et lettres anciennes, orientation classiques
Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation classiques