5.00 credits
0 h + 60.0 h
Q1
Teacher(s)
Haesenne Thierry (coordinator);
Language
French
Prerequisites
-
Use LSFB to a high level of accuracy ;
-
Very good comprehension of French;
-
Be taking, or have taken, the 'Basics of Interpreting' course (LINTP2000)
Main themes
In-depth analysis of issues in social and current affairs: economics, finance, politics, international institutions.
Learning outcomes
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
1 | Contribution of teaching unit to learning outcomes assigned to programme With regard to the learning outcomes assigned to the Master's programme in Interpreting, this teaching unit contributes to the development and acquisition of the following goals: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 3.1, 3.3, 3.4, 6.4, 8.6: On completion of this course the student will be able to:
|
Content
Interprétation à partir de textes lus, enregistrements audio ou vidéo abordant les thèmes sociétaux actuels
Teaching methods
Cours en présentiel
Travaux dirigés dans la salle d'interprétation
Travaux à domicile (e-learning)
Travaux dirigés dans la salle d'interprétation
Travaux à domicile (e-learning)
Evaluation methods
Evaluation continue formative et finale certificative
Bibliography
BERNARD, Alexandre, ENCREVÉ, Florence & JEGGLI, Francis. L'interprétation en langue des signes, Français / Langue des signes française, Presses Universitaires de France, 2007.
JEGGLI Francis, « L'interprétation français/LSF à l'Université », Langue française, n°137, février 2003, p.114-123.
POINTURIER-POURNIN, Sophie. Les tactiques de l'interprète en langue des signes face au vide lexical : une étude de cas. JoSTrans The Journal of Specialised Translation [en ligne], janvier 2012, n° 17, Disponible sur http://www.jostrans.org/issue17/art_pournin_gile.php
NEWMANN SOLOW S. Sign language interpreting: a basic resource book, Linstok Pr; revised edition (october 2000)
NAPIER Jemina, Sign Language Interpreting, Federation Press; 2 edition (1 Mar. 2010)
MINDNESS ANNA, Reading Between the Signs: Intercultural Communication for Sign Language Interpreters, Intercultural Press; 2 edition (14 Oct. 2006)
JEGGLI Francis, « L'interprétation français/LSF à l'Université », Langue française, n°137, février 2003, p.114-123.
POINTURIER-POURNIN, Sophie. Les tactiques de l'interprète en langue des signes face au vide lexical : une étude de cas. JoSTrans The Journal of Specialised Translation [en ligne], janvier 2012, n° 17, Disponible sur http://www.jostrans.org/issue17/art_pournin_gile.php
NEWMANN SOLOW S. Sign language interpreting: a basic resource book, Linstok Pr; revised edition (october 2000)
NAPIER Jemina, Sign Language Interpreting, Federation Press; 2 edition (1 Mar. 2010)
MINDNESS ANNA, Reading Between the Signs: Intercultural Communication for Sign Language Interpreters, Intercultural Press; 2 edition (14 Oct. 2006)
Faculty or entity
LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Master [120] in Interpreting