5.00 crédits
30.0 h
Q2
Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2021-2022 !
Enseignants
Gökçe Seher;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Turc
Préalables
Bonnes connaissances générales (historiques, sociales, culturelles, etc.) et linguistiques (B2) du pays de la langue d'étude
Thèmes abordés
· Littérature turque classique et contemporaine
· Grands courants littéraires
. Analyse littéraire et stylistique de texte choisis
· Grands courants littéraires
. Analyse littéraire et stylistique de texte choisis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 |
Contribution de l'unité d'enseignementau référentiel AA du programme Eu égard au référentiel d'AA du Master en traduction, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants : 1.2, 1.5 2.1, 2.4, 2.5 3.1, 3.2 4.4 Les Acquis d'Apprentissage spécifiques au terme de l'unité d'enseignement A la fin de cette unité d'enseignement, l'étudiant est capable de : · démontrer sa connaissance des grandes étapes de l'histoire de la littérature turque classique et contemporaine, ainsi que des grands courants littéraires ; · opérer une critique nuancée d'un texte vu au cours ou d'un texte nouveau ; · présenter les idées clés de la philosophie des auteurs étudiés dans la langue d'étude ; faire une synthèse écrite ou orale dans la langue d'étude d'une ou plusieurs 'uvres lues (à domicile). |
Contenu
- Littérature turque classique et contemporaine
- Grands courants littéraires
- Analyse littéraire et stylistique de texte choisis
Méthodes d'enseignement
Cours magistraux et séances d'exercice.
Travaux individuels et/ou en groupe.
Travaux individuels et/ou en groupe.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Examen de juin :
Une évaluation continue certificative sous forme de 2 travaux écrits avec présentation (50 % de la note finale)
Examen écrit (50 % de la note finale)
Session de septembre :
L'évaluation continue n'est plus prise en compte.
La répartition se fait comme suit :
70% pour l'examen écrit et
30% pour l'examen oral.
Une évaluation continue certificative sous forme de 2 travaux écrits avec présentation (50 % de la note finale)
Examen écrit (50 % de la note finale)
Session de septembre :
L'évaluation continue n'est plus prise en compte.
La répartition se fait comme suit :
70% pour l'examen écrit et
30% pour l'examen oral.
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
/
Bibliographie
Porte-feuilles de lectures mis à la disposition des étudiants.
Faculté ou entité
en charge
en charge
LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [120] en traduction