5.00 crédits
30.0 h
Q2
Cette unité d'enseignement bisannuelle est dispensée en 2021-2022
Enseignants
Smeesters Aline;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
Le cours s'adresse à des étudiants ayant suivi les cours de latin du premier cycle, ou démontrant une connaissance jugée suffisante par l'enseignant.
Thèmes abordés
Analyse approfondie d'oeuvres d'auteurs latins du moyen âge ou de la renaissance.
Ce cours aborde les thèmes suivants :
1. La traduction d'oeuvres majeures d'auteurs latins du moyen âge ou de la renaissance en lien avec l'histoire des littératures européennes;
2. La problématique de l'établissement du texte;
3. Le commentaire méthodique mettant en évidence le contexte de l'oeuvre, ainsi que les valeurs documentaires et humaines du message transmis.
Ce cours aborde les thèmes suivants :
1. La traduction d'oeuvres majeures d'auteurs latins du moyen âge ou de la renaissance en lien avec l'histoire des littératures européennes;
2. La problématique de l'établissement du texte;
3. Le commentaire méthodique mettant en évidence le contexte de l'oeuvre, ainsi que les valeurs documentaires et humaines du message transmis.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 |
Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de traduire, d'analyser et de commenter des textes d'un niveau de difficulté moyen ou avancé. Il sera à même d'en expliquer le contexte historique et culturel, d'en dégager les valeurs humaines, ainsi que de mener, dans le prolongement du cours, une recherche personnelle qui fera l'objet d'un travail écrit. |
Contenu
En 2021-2022, le cours portera sur les genres de la poésie latine chrétienne aux 15e-16e-17e siècles, en particulier l'épopée chrétienne (Sannazar, Vida) et l'ekphrasis de tableaux religieux (textes de Balde sur des tableaux de Rubens, notammant). Outre les textes vus au cours, l'étudiant devra effectuer la traduction, l'annotation et le commentaire personnels d'un extrait d'une oeuvre du même genre (travail d'une dizaine de pages).
Méthodes d'enseignement
Lors des séances de cours, la traduction préparée au préalable par les étudiants est vérifiée au cours et fait l'objet d'un commentaire le plus complet possible.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Examen oral portant sur les textes vus au cours et l'extrait traduit dans le cadre du travail personnel.
Autres infos
/
Faculté ou entité
en charge
en charge
EHAC
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [60] en langues et lettres anciennes et modernes
Certificat universitaire en langue, littérature et civilisation latines
Master [120] en histoire
Master [60] en histoire
Certificat universitaire en littérature
Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation classiques
Master [120] en langues et lettres anciennes et modernes
Master [120] en langues et lettres françaises et romanes, orientation français langue étrangère