Language, Culture, Translation and Interpreting - Dutch

llsti2130  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Language, Culture, Translation and Interpreting - Dutch
Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change, in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
4 credits
30.0 h + 30.0 h
Q2
Teacher(s)
Colson Jean-Pierre (coordinator); Fromont Audrey; Vrancx Marlène;
Language
Dutch
Content
See Main themes
Teaching methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

The course (face-to-face or online) is based on concrete examples borrowed from Dutch and Flemish culture and society. Students are invited to read articles and to take an active part in the course. Course attendance is mandatory.
Evaluation methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

-    Written or oral exam in June.
-    Two oral presentations (accounting respectively for 12.5 % and 25 % of the final grade)
Other information
/
Online resources
/
Bibliography
/
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting

Master [120] in Translation