Introduction to consecutive interpreting with retour: French > English

lintp2502  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Introduction to consecutive interpreting with retour: French > English
Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change, in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
3 credits
15.0 h + 15.0 h
Q2
Teacher(s)
Hayes William;
Language
French
Main themes
General social and current affairs issues.
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 Contribution of teaching unit  to learning outcomes assigned to programme 
With regard to the learning outcomes assigned to the Master's programme in Interpreting, this teaching unit contributes to the development and acquisition of the following goals: 1.5, 2.1, 2.2, 6.1, 6.2, 6.4
On completion of this course the student will be able to:
-              Deliver correctly in English the message first expressed in French;
-              Refresh his or her knowledge of English;
-              Master and employ appropriate analytical methods and demonstrate the ability to digest information by separating the essential from the non-essential and giving due respect to nuance; 
-              Practise the level of detachment that makes possible an in-depth analysis of the talk; 
-              Communicate in such a way as to generate an atmosphere of confidence with his or her audience; 
-              Demonstrate flexibility and mental acuity in adapting without hesitation to novel communication situations;
 
Content
Study and analysis of source speech; presenting speech in English; miscellaneous exercises in spoken English; exercises in note-taking; discussion of selected issues in current affairs.
Teaching methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

Practical exercises in consecutive interpreting (French to English) with feedback and commentary.
Evaluation methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

End-of-course test.
Other information
/
Online resources
Miscellaneous
Bibliography
'Note-taking for consecutive interpreting: A short course', Andrew Gillies, 2005, Routledge.
Lectures sélectionnées de divers sources comme - à titre d'exemple :
'The Interpreting Studies Reader', eds. Pöchhacker & Shlesinger, (2002), Routledge.
'Conference Interpreting Explained', Roderick Jones, (2002), St Jerome Publishing.
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting