Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change,
in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
4 credits
0 h + 45.0 h
Q2
Teacher(s)
De Groef José (coordinator); De Smet Anne;
Language
French
Main themes
Diverse contemporary problematiques.
Aims
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
1 |
Contribution of teaching unit to learning outcomes assigned to programme With regard to the learning outcomes assigned to the Master's programme in Interpreting, this teaching unit contributes to the development and acquisition of the following goals: 1.1, 1.4, 2.4, 3.1, 3.2, 6.1, 7.4 On completion of this course the student will be able to: - Express fluently in French the message originally delivered in Language C respecting the speaker's drift and purpose; - Use French accurately; - Rigorously and efficiently employ knowledge and know-how in the practice of consecutive interpreting; - Demonstrate that he or she possesses broad general knowledge and is keen to develop further in this domain; - Demonstrate an in-depth knowledge of Spanish culture; - Adapt presentation (form and content) to the target audience respecting the speaker's purpose; - Independently implement the measures necessary to improve interpreting skills in pursuit of continuing professional development; |
Content
Topical issues
Teaching methods
Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.
Practical exercisesPresential
Evaluation methods
Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.
Oral examEvaluation criteria:
- technical aspects (overall control over the technical aspects of consecutive interpreting)
- information (accuracy in transmission of information)
- French (language level, vocabulary richness, overall quality)
Faculty or entity
LSTI