Interactive Competence in Dutch : Academic Dutch

lgerm2730  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Interactive Competence in Dutch : Academic Dutch
Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change, in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
5 credits
15.0 h + 22.5 h
Q1
Teacher(s)
Hiligsmann Philippe;
Language
Dutch
Prerequisites
Proficiency in Dutch of an 'ìndependent user' (B2+ in terms of CEFRL).
Main themes
1. Enlargement of vocabulary : qualitative and quantitative development of the academic vocabulary that is necessary in professional and academic life.
2. Improvement of writing skills : development of lexical and linguistic instruments that are necessary for understanding long and complex academic texts and for the production of clearly, fluently, and well structured texts.
3.improvement of speaking skills : development of the ability to give presentations in professional and academic life and to formulate ideas and opinions with precision.
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 To develop a conversational competence in Dutch at the level of " proficient user " in the four skills. The course has the aim to sensitise the student for the different variants of using Dutch. The course corresponds to the level C1/C2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL). We explore especially the registers of spoken and written academic Dutch.
The student will be able :
- to understand complicated texts, i.e. texts that contain academic argumentation and meanings that are not signaled explicity (only implied meanings).
- to participate efficiently in conversations in his social, professional and academic life.
- to express himself in clear, well-structured texts on academic topics, using academic vocabulary in coherent discourse.
- to follow complex presentations/talks, also if they are not cleary structured.
 
Content
At the beginning, we will focus on the development of the vocabulary of professional and academic Dutch. Two types of vocabularies will be developed: a general professional and academic vocabulary, and a specific professional and academic vocabulary as it is used in professional, academic and scientific texts.
In a second step, we will turn to discourse and linguistic skills that are necessary to understand complex texts and discourse at the academic level and to write professional and academic texts.
Different kinds of excercises will be used to improve the conversational competence, the ability to give presentations and the stylistic academic competence.
Teaching methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

Lectures and attendance at a conference.
Evaluation methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

Continuous evaluation during the semester on the basis of two written assignments (20%), attendance at Onderzoeksmiddag (20%), Televizier (10%), written and oral exam (50%) (June and August) (3 mistakes from "100 fautes" at the academic text of the written exam = 0/20 for the whole exam).
Bibliography
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & R. Lousberg, Nouveau dictionnaire contrastif des prépositions (français-néerlandais avec excercices), Brussel: De Boeck, 2003.
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & L. Rasier, Dictionnaire contrastif français-néerlandais, Louvain-la-Neuve: PUL, 2013.
  • Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem & L. Rasier, 100 fautes. De Boeck, 2e édition, 2017.
  • Wetenschappelijke artikelen/scientific articles.
  • J. Renkema/E. Daamen, Schrijfwijzer compact, Amsterdam: Boom, 2016.
  • F. van Eemeren & F. Snoeck Henkemans, Argumentatie, Groningen/Houten : Noordhoff Uitgevers, 2011.
Ouvrages obligatoires :
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & R. Lousberg, Nouveau dictionnaire contrastif des prépositions (français-néerlandais avec excercices), Brussel: De Boeck, 2003.
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & L. Rasier, Dictionnaire contrastif français-néerlandais, Louvain-la-Neuve: PUL, 2013.
  • Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem & L. Rasier, 100 fautes. De Boeck, 2e édition, 2017.
  • Wetenschappelijke artikelen/scientific articles.
Ouvrages de référence :
  • J. Renkema/E. Daamen, Schrijfwijzer compact, Amsterdam: Boom, 2016.
  • F. van Eemeren & F. Snoeck Henkemans, Argumentatie, Groningen/Houten : Noordhoff Uitgevers, 2011.
Teaching materials
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & R. Lousberg, Nouveau dictionnaire contrastif des prépositions (français-néerlandais avec excercices), Brussel: De Boeck, 2003.
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & L. Rasier, Dictionnaire contrastif français-néerlandais, Louvain-la-Neuve: PUL, 2013.
  • Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem & L. Rasier, 100 fautes. De Boeck, 2e édition, 2017.
  • Wetenschappelijke artikelen/scientific articles.
  • J. Renkema/E. Daamen, Schrijfwijzer compact, Amsterdam: Boom, 2016.
  • F. van Eemeren & F. Snoeck Henkemans, Argumentatie, Groningen/Houten : Noordhoff Uitgevers, 2011.
Faculty or entity
ELAL
Force majeure
Evaluation methods
Continuous evaluation on the basis of attendance at Onderzoeksmiddag (20%), written and oral exam (80%) (June and August) (3 mistakes from "100 fautes" at the academic text of the written exam = 0/20 for the whole exam).


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Linguistics

Master [60] in Modern Languages and Literatures : General

Master [120] in Modern Languages and Literatures : German, Dutch and English

Master [120] in Modern Languages and Literatures : General

Master [60] in Modern Languages and Literatures : German, Dutch and English