En raison de la crise du COVID-19, les informations ci-dessous sont susceptibles d’être modifiées,
notamment celles qui concernent le mode d’enseignement (en présentiel, en distanciel ou sous un format comodal ou hybride).
5 crédits
30.0 h
Q2
Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2020-2021 !
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Thèmes abordés
Formation accélérée au copte, langue historique de l'Égypte chrétienne.
En alternance avec le cours LGLOR2732, ce cours est dispensé à des étudiants de deux niveaux différents, avec néanmoins une partie commune.
Au premier quadrimestre (15h), il propose aux débutants une inititation dans le dialecte sahidique, tandis que les étudiants déjà initiés approfondissent leurs connaissances en traduisant des textes dans le même dialecte.
Au second quadrimestre (15h), tous les étudiants poursuivent leur lecture de textes sahidiques et sont de surcroît initiés au bohaïrique, grâce à la lecture commentée de quelques extraits de textes écrits en ce dialecte.
En alternance avec le cours LGLOR2732, ce cours est dispensé à des étudiants de deux niveaux différents, avec néanmoins une partie commune.
Au premier quadrimestre (15h), il propose aux débutants une inititation dans le dialecte sahidique, tandis que les étudiants déjà initiés approfondissent leurs connaissances en traduisant des textes dans le même dialecte.
Au second quadrimestre (15h), tous les étudiants poursuivent leur lecture de textes sahidiques et sont de surcroît initiés au bohaïrique, grâce à la lecture commentée de quelques extraits de textes écrits en ce dialecte.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 |
Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de lire, de traduire un texte de difficulté moyenne. Pour ce faire, il aura appris l'écriture, un vocabulaire de base, l'usage du dictionnaire de Crum et les fondements de la grammaire. |
Contenu
Pour les étudiants débutants, l'initiation de 15h au dialecte sahidique leur permettra d'assimiler l'écriture et la lecture, un vocabulaire de base, la morphologie et la syntaxe; elle aboutira à la traduction commentée d'extraits du Nouveau Testament. Les étudiants déjà initiés traduiront de façon autonome une sélection de textes.
Tous les étudiants sont ensuite rassemblés au pour la lecture de textes sahidiques et bohaïriques relevant essentiellement du domaine de l'hagiographie et de l'historiographie ecclésiastique.
Tous les étudiants sont ensuite rassemblés au pour la lecture de textes sahidiques et bohaïriques relevant essentiellement du domaine de l'hagiographie et de l'historiographie ecclésiastique.
Méthodes d'enseignement
En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.
La partie "initiation" consiste en un cours magistral qui inclut des exercices pratiques.L'approfondissement consiste en une introduction suivie d'exercices de lecture et de traduction encadrés. On prendra également connaissance de quelques études scientifiques au sujet de la thématique abordée.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.
Examen écrit.
Ressources
en ligne
en ligne
Le serveur Moodle permet d'obtenir le syllabus d'initiation et la matière vue au deuxième quadrimestre.
Bibliographie
Initiation au sahidique :
- Cl. Obsomer, Initiation au copte, 2e édition, LLN, 2014, 39p.
Dictionnaire :
- E.W. Crum, A Coptic Dictionary, Oxford, 1939.
Grammaires de référence pour le sahidique :
- B. Layton, Coptic in 20 Lessons, Introduction to Sahidic Coptic with Exercises and Vocabularies, Leuven, 2007.
- B. Layton, A Coptic Grammar, Second Edition revised and expanded, Wiesbaden, 2004.
Grammaire de référence pour le bohaïrique :
- A. Mallon, Grammaire copte, bibliographie, chrestomathie et vocabulaire, Beyrouth, 1956.
Textes disponibles sur Moodle : extraits du Nouveau Testament en version copte ; textes hagiographiques et historiographiques.
- Cl. Obsomer, Initiation au copte, 2e édition, LLN, 2014, 39p.
Dictionnaire :
- E.W. Crum, A Coptic Dictionary, Oxford, 1939.
Grammaires de référence pour le sahidique :
- B. Layton, Coptic in 20 Lessons, Introduction to Sahidic Coptic with Exercises and Vocabularies, Leuven, 2007.
- B. Layton, A Coptic Grammar, Second Edition revised and expanded, Wiesbaden, 2004.
Grammaire de référence pour le bohaïrique :
- A. Mallon, Grammaire copte, bibliographie, chrestomathie et vocabulaire, Beyrouth, 1956.
Textes disponibles sur Moodle : extraits du Nouveau Testament en version copte ; textes hagiographiques et historiographiques.
Faculté ou entité
en charge
en charge
GLOR
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [60] en langues et lettres anciennes, orientation orientales
Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation orientales
Master [120] en histoire de l'art et archéologie, orientation générale