Techniques d'interprétation consécutive espagnol > français

lintp2340  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Techniques d'interprétation consécutive espagnol > français
Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
4 crédits
15.0 h + 30.0 h
Q1
Enseignants
De Groef José; De Smet Anne (coordinateur);
Langue
d'enseignement
Français
Préalables
-          Manier correctement le français ;
-          Avoir une bonne compréhension (niveau C2)  de l'espagnol
Thèmes abordés
Sujets de société et d'actualité.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 Contribution de l'unité d'enseignementau référentiel AA du programme
Eu égard au référentiel d'AA du Master en interprétation, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants : 1.1, 1.4, 2.1, 2.2, 2.4, 3.3, 7.4
Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de :
-          capter l'essence d'un discours prononcé en espagnol et restituer le message de façon cohérente et structurée en français ;
-          manier avec précision le français;
-          mobiliser les méthodes d'analyse afin de distinguer l'essentiel de l'accessoire dans le discours ;
-          développer une prise de recul qui permette l'analyse en profondeur du discours ;
-          détecter les composantes socio-culturelles du discours ;
-          intégrer de manière autonome le savoir-faire nouveau (technique de prise de notes) ;
-          mettre en 'uvre de manière autonome les moyens pour améliorer ses compétences dans une logique de développement continu.
 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Sujets d'actualité
Méthodes d'enseignement
Exercices pratiques.

Présentiel.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Examen oral

Critères d'évaluation :
-    la technique (niveau de gestion de la technique d'interprétation consécutive)
-    l'information (niveau de précision de transmission de l'information)
-   le français (niveau de langue, richesse du vocabulaire, qualité générale)
Autres infos
/
Ressources
en ligne
/
Bibliographie
/
Faculté ou entité
en charge
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en interprétation