Türk Edebiyati

ltrad2971  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Türk Edebiyati
Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
5 crédits
30.0 h
Q2

   Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2019-2020 !

Enseignants
Gökçe Seher;
Langue
d'enseignement
Préalables
Bonnes connaissances générales (historiques, sociales, culturelles, etc.) et linguistiques (B2) du pays de la langue d'étude
Thèmes abordés
·         Littérature turque classique et contemporaine
·         Grands courants littéraires
         .          Analyse littéraire et stylistique de texte choisis
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 Contribution de l'unité d'enseignementau référentiel AA du programme
Eu égard au référentiel d'AA du Master en traduction, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants :
1.2, 1.5
2.1, 2.4, 2.5
3.1, 3.2
4.4
Les Acquis d'Apprentissage spécifiques au terme de l'unité d'enseignement
A la fin de cette unité d'enseignement, l'étudiant est capable de :
·         démontrer sa connaissance des grandes étapes de l'histoire de la littérature turque classique et contemporaine, ainsi que des grands courants littéraires ;
·         opérer une critique nuancée d'un texte vu au cours ou d'un texte nouveau ;
·         présenter les idées clés de la philosophie des auteurs étudiés dans la langue d'étude ;
faire une synthèse écrite ou orale dans la langue d'étude d'une ou plusieurs 'uvres lues (à domicile).
 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
 Littérature turque classique et contemporaine
 Grands courants littéraires
 Analyse littéraire et stylistique de texte choisis
Méthodes d'enseignement
Le cours magistral est illustré par des lectures d'extraits. Il est complété par des lectures obligatoires à faire individuellement.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Examen de juin :
Une évaluation continue certificative sous forme de 2 travaux écrits avec  présentation (50 % de la note finale)
Examen écrit (50 % de la note finale)

Session de septembre :
L'évaluation continue n'est plus prise en compte.
La répartition se fait comme suit :
70% pour l'examen écrit et
30% pour l'examen oral.
Autres infos
/
Ressources
en ligne
/
Bibliographie
Porte-feuilles de lectures mis à la disposition des étudiants.
Faculté ou entité
en charge
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en traduction