Introducción al análisis lingüístico de corpus en español

lrom1281  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Introducción al análisis lingüístico de corpus en español
Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
5 crédits
30.0 h + 15.0 h
Q1
Enseignants
Basanta Romero Valdespino Almudena (supplée De Cock Barbara);
Langue
d'enseignement
Espagnol
Préalables
LFIAL1170 Fundamentos del español moderno I et LROM1180 Fundamentos del español moderno II.

Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Thèmes abordés
Le cours aborde le paradigme pronominal, la morphologie verbale et la syntaxe de la phrase complexe de l'espagnol actuel standard.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 Au terme du cours, l'étudiant devra être capable de :
  • Employer les formes pronominales et verbales correctes au niveau de la phrase et construire des phrases simples et complexes correctes en espagnol actuel standard.
  • Expliquer le choix d'une forme verbale ou d'une structure syntaxique d'un texte authentique (un corpus) en ayant recours à la terminologie grammaticale et linguistique adéquate. Pour mener à bien cet objectif, l'étudiant sera capable d'analyser du point de vue morphosyntaxique la phrase et ses constituants (identifier les différentes catégories de mots, de syntagmes, de fonctions syntaxiques, de propositions principales et subordonnées et de connecteurs) et d'identifier la structure argumentale et l'aspect du prédicat.
En conséquence,  ce cours rassemble des objectifs relevant de la grammaire normative (objectif 1) et de la grammaire descriptive (objectif 2). Il a comme objectif d'initier l'étudiant à l'analyse de corpus.
 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu


 - Analyse syntaxique de l'espagnol actuel standard, en employant la terminologie correcte.
- Introduction à l'emploi de corpus en espagnol d'un point de vue analytique et didactique.
- Par le biais de l'analyse linguistique, consolider le niveau B1. Introduction d'aspects de grammaire relevant des niveaux B2 et C1, et l'analyse de ces éléments grammaticaux.
Méthodes d'enseignement
Le cours se subdivisera en trois volets : séances en groupe commun, séances d'exercices en groupes (TP) et tables de conversation. L'accent dans le groupe commun sera mis sur l'acquisition des schémas analytiques ainsi que sur l'approche descriptive des données. En outre, une réflexion critique sur l'apport possible de la recherche de corpus sera incorporée au cours. La participation des étudiants est conçue comme le point central de l'apprentissage. 
L'accent dans les exercices sera mis sur la pratique de ces stratégies d'analyse.
On demandera aux étudiants de préparer les exercices d'analyse et les exercices de recherche de corpus.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
- Examen écrit (15/20) : L'examen comprend des questions d'analyse linguistique d'extraits des corpus employés en classe. Les étudiants devront montrer leur capacité de fournir une analyse complète en renvoyant au contexte et en utilisant la terminologie correcte.
-Travail écrit en duo (5/20) : un calendrier et une description détaillée seront publiés sur Moodle
Le fait de ne pas présenter une des deux parties implique une note zéro pour la totalité du cours. L'évaluation de la session de septembre se déroule de la même façon. Les étudiants ayant obtenu une note d'échec pour le travail lors de la première session, doivent remettre une version améliorée de leur travail. Le fait de ne pas présenter une des deux parties (y compris la remise d'un travail non amélioré) implique une note 0.
Ressources
en ligne
Page Moodle du cours
Bibliographie
Syllabus (disponible chez la DUC)
Gómez Torrego L. Gramática didáctica del español. Madrid: SM.
Buero Vallejo A. El tragaluz. Madrid: Austral. (corpus)
Valdeón J., Pérez J., Juliá S. Historia de España. Espasa Calpe. (corpus)
 
Le syllabus mentionne au début de chaque chapitre de façon informative des références bibliographiques supplémentaires.
Faculté ou entité
en charge
ROM


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale

Bachelier en langues et lettres modernes, orientation générale

Mineure en linguistique

Mineure en études hispaniques