Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
4 crédits
15.0 h + 30.0 h
Q1
Enseignants
De Groef José; De Smet Anne (coordinateur);
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
- Manier correctement le français ;
- Avoir une bonne compréhension (niveau C2) de l'espagnol
- Avoir une bonne compréhension (niveau C2) de l'espagnol
Thèmes abordés
Sujets de société et d'actualité.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 |
Contribution de l'unité d'enseignementau référentiel AA du programme Eu égard au référentiel d'AA du Master en interprétation, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants : 1.1, 1.4, 2.1, 2.2, 2.4, 3.3, 7.4 Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de : - capter l'essence d'un discours prononcé en espagnol et restituer le message de façon cohérente et structurée en français ; - manier avec précision le français; - mobiliser les méthodes d'analyse afin de distinguer l'essentiel de l'accessoire dans le discours ; - développer une prise de recul qui permette l'analyse en profondeur du discours ; - détecter les composantes socio-culturelles du discours ; - intégrer de manière autonome le savoir-faire nouveau (technique de prise de notes) ; - mettre en 'uvre de manière autonome les moyens pour améliorer ses compétences dans une logique de développement continu. |
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Sujets d'actualité
Méthodes d'enseignement
Exercices pratiques.
Présentiel.
Présentiel.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Examen oral
Critères d'évaluation :
- la technique (niveau de gestion de la technique d'interprétation consécutive)
- l'information (niveau de précision de transmission de l'information)
- le français (niveau de langue, richesse du vocabulaire, qualité générale)
Critères d'évaluation :
- la technique (niveau de gestion de la technique d'interprétation consécutive)
- l'information (niveau de précision de transmission de l'information)
- le français (niveau de langue, richesse du vocabulaire, qualité générale)
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
/
Bibliographie
/
Faculté ou entité
en charge
en charge
LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [120] en interprétation