Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
5 crédits
30.0 h + 15.0 h
Q2
Cette unité d'enseignement bisannuelle est dispensée en 2019-2020
Enseignants
Auwers Jean-Marie;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
Une connaissance de base du grec ancien (au moins LRELI1180 ou LFIAL1770), mais de préférence une connaissance plus avancée (LGLOR1271 ou LGLOR1371).
Les étudiants n'ayant pas un niveau suffisant seront invités à s'orienter vers le cours LRELI1240.
Les étudiants n'ayant pas un niveau suffisant seront invités à s'orienter vers le cours LRELI1240.
Thèmes abordés
Étude du grec du Nouveau Testament.
En alternance avec le cours LGLOR2782 (Septante et autres traducteurs), le cours introduit aux questions spécifiques de morphologie, de syntaxe et de lexicologie posées par le corpus néotestamentaire. Une attention particulière est accordée aux influences marquant ce type de langue, qu'il s'agisse de sémitismes ou de latinismes, aux genres littéraires, aux indices de traduction et aux phénomènes de bilinguisme. Les étudiants biblistes sont invités à se familiariser avec les instruments de la philologie classique; les philologues avec les instruments des études bibliques.
En alternance avec le cours LGLOR2782 (Septante et autres traducteurs), le cours introduit aux questions spécifiques de morphologie, de syntaxe et de lexicologie posées par le corpus néotestamentaire. Une attention particulière est accordée aux influences marquant ce type de langue, qu'il s'agisse de sémitismes ou de latinismes, aux genres littéraires, aux indices de traduction et aux phénomènes de bilinguisme. Les étudiants biblistes sont invités à se familiariser avec les instruments de la philologie classique; les philologues avec les instruments des études bibliques.
Contenu
Le cours consiste en une lecture approfondie et commentée (du point de vue linguistique et grammatical) de textes du Nouveau Testament (et, accessoirement, de textes apocryphes, voire patristiques), représentatifs de genres littéraires différents. Le cours comporte aussi la révision systématique de la grammaire grecque.
Méthodes d'enseignement
Le cours requiert la participation active des étudiants, à qui on indique dès le début de l'activité les textes qui seront étudiés. Il leur est demandé de préparer une traduction personnelle de ces textes.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Évaluation constante (30%), avec examen oral portant sur les textes vus au cours (40%) et sur la lecture cursive d'un ou plusieurs textes du Nouveau Testament (30%).
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
Le serveur Moodle permet d'obtenir une bibliographie, un précis d'accentuation grecque et d'autres documents de travail.
Bibliographie
Il est demandé aux étudiants de se procurer :
- une grammaire grecque (par exemple celle de Ch. Van de Vorst),
- un dictionnaire grec (par exemple celui d'A. Bailly),
- une édition du Nouveau Testament grec (E. Nestle - K. Aland, Novum Testamentum Graece, 28e éd., Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 2012).
Autres instruments de travail au maniement desquels les étudiants seront initiés :
- W. Bauer, Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur. 6. völlig neu bearbeitete Auflage von Viktor Ruchmann, Kurt Aland und Barbara Aland, Berlin, W. de Gruyter, 1988.
- W.F. Moulton, A.S. Geden, A Concordance of the Greek Testament, 6th Edition fully revised by I. Howard Marshall, Londres - New York, Clark, 2002.
- Friedrich Blass & Albert Debrunner, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch. Bearbeitet von Friedrich Rehkopf, Göttingen, Vandenhoeck und Ruprecht, 16e éd., 1984.
- une grammaire grecque (par exemple celle de Ch. Van de Vorst),
- un dictionnaire grec (par exemple celui d'A. Bailly),
- une édition du Nouveau Testament grec (E. Nestle - K. Aland, Novum Testamentum Graece, 28e éd., Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 2012).
Autres instruments de travail au maniement desquels les étudiants seront initiés :
- W. Bauer, Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur. 6. völlig neu bearbeitete Auflage von Viktor Ruchmann, Kurt Aland und Barbara Aland, Berlin, W. de Gruyter, 1988.
- W.F. Moulton, A.S. Geden, A Concordance of the Greek Testament, 6th Edition fully revised by I. Howard Marshall, Londres - New York, Clark, 2002.
- Friedrich Blass & Albert Debrunner, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch. Bearbeitet von Friedrich Rehkopf, Göttingen, Vandenhoeck und Ruprecht, 16e éd., 1984.
Faculté ou entité
en charge
en charge
GLOR