5 crédits
30.0 h
Q1 et Q2
Enseignants
den Heijer Johannes;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Arabe
Préalables
Le cours LARAB1301 Arabe moderne : niveau moyen, ou une autre formation jugée équivalente. Ce cours, consistant en une consolidation, extension et mise en pratique intensive des structures apprises aux niveaux élémentaire et moyen, donne droit au certificat de niveau supérieur d'arabe de l'ILV, à condition d'avoir obtenu le certificat de niveau moyen d'arabe de l'ILV et moyennant combinaison avec un cours d'arabe dialectal autre que celui suivi pour l'obtention de ce niveau moyen. Cet autre cours peut être LARAB1301, LARAB1302 ou, sous réserve de l'accord de l'ILV, un cours dispensé dans une autre université. Les acquis du cours LARAB2500 sont essentiels pour la participation fructueuse aux cours divers, de premier et de deuxième cycle, de langue, linguistique ou philologie arabes ; la connaissance ici accumulée de l'arabe littéraire et dialectal, ainsi que celle de la diglossie, sera très pertinente, voire indispensable, pour une participation satisfaisante aux cours de Moyen arabe (LGLOR2721- LGLOR2722).
Thèmes abordés
Ce cours de niveau supérieur est consacré à la langue arabe littéraire selon sa variante moderne, celle des médias et de toute communication officielle dans l'ensemble du monde arabe contemporain. Centré sur la réalité linguistique du monde arabe, le cours concerne également l'arabe dialectal (notamment égyptien ou marocain) et la diglossie (interaction entre les différents niveaux de langue).
Il vise la lecture, la compréhension, l'analyse grammaticale et, occasionnellement, la traduction de textes (dialogues ou autres) rédigés en arabe littéraire ou dialectal (parler égyptien ou marocain en fonction de la formation préalable de l'étudiant) et de contenus divers (culturel, littéraire, politique, religieux, relatif à la vie quotidienne).
Le cours comprend des exercices de prononciation, de vocalisation, de substitution et de composition (orale), inspirés par ces mêmes textes, en arabe littéraire ou dialectal.
Les activités du cours couvrent les aspects suivants de l'apprentissage de la langue arabe :
Il vise la lecture, la compréhension, l'analyse grammaticale et, occasionnellement, la traduction de textes (dialogues ou autres) rédigés en arabe littéraire ou dialectal (parler égyptien ou marocain en fonction de la formation préalable de l'étudiant) et de contenus divers (culturel, littéraire, politique, religieux, relatif à la vie quotidienne).
Le cours comprend des exercices de prononciation, de vocalisation, de substitution et de composition (orale), inspirés par ces mêmes textes, en arabe littéraire ou dialectal.
Les activités du cours couvrent les aspects suivants de l'apprentissage de la langue arabe :
- perfectionnement de la prononciation, aussi authentique possible, de l'arabe littéraire et dialectal, en lien avec la vocalisation et la compréhension correctes de l'écriture non vocalisée ;
- lecture courante et rapide de textes relativement complexes ;
- familiarisation avec ses principaux styles calligraphiques courants dans la vie quotidienne (naskhî, ruq'a, coufique, dîwânî, ta'lîq) avec concentration sur la pratique active et passive de l'écriture cursive (ruq'a) ;
- consolidation et enrichissement d'un vocabulaire typique de la vie moderne sous ses aspects multiples, avec sensibilisation aux nuances et évolutions sémantiques entre variantes classiques, modernes et dialectales de la langue.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 | À l'issue du cours, l'étudiant doit avoir acquis :
|
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Ce cours de niveau supérieur est consacré à la langue arabe littéraire selon sa variante moderne, celle des médias et de toute communication officielle dans l'ensemble du monde arabe contemporain. Ponctuellement, le cours peut concerner aussi l’arabe dialectal. Il est dès lors fort recommandé de suivre également un cours d’arabe dialectal (LARAB1302 ou LARAB1303).
L'accent est mis sur la consolidation et l'enrichissement d'un vocabulaire directement utile, ainsi que sur les principaux mécanismes de la langue arabe, à travers sa morphologie et sa syntaxe.
L'ensemble de cet apprentissage doit mener à un niveau de performance comparable aux niveaux B1 (pour les aspects actifs) et B2 (pour les aspects passifs) du Cadre européen commun de référence pour les langues.
Note : l'arabe présente un ensemble de caractéristiques qui en rendent l'apprentissage particulièrement ardu pour les apprenants francophones. Une série de consonnes qui lui sont inconnues, une écriture très différente et s'écrivant de droite à gauche, une grammaire complexe utilisant des déclinaisons, marquant plus fortement que le français la différence entre masculin et féminin, et faisant plus de distinctions, au niveau des nombres, qu'entre le singulier et le pluriel ; enfin, un vocabulaire qui n'a que très peu d'éléments communs avec le français ou quelque autre des langues habituellement connues par les étudiants. Il est donc difficile de se conformer au Cadre européen commun de référence pour les langues.
L'accent est mis sur la consolidation et l'enrichissement d'un vocabulaire directement utile, ainsi que sur les principaux mécanismes de la langue arabe, à travers sa morphologie et sa syntaxe.
L'ensemble de cet apprentissage doit mener à un niveau de performance comparable aux niveaux B1 (pour les aspects actifs) et B2 (pour les aspects passifs) du Cadre européen commun de référence pour les langues.
Note : l'arabe présente un ensemble de caractéristiques qui en rendent l'apprentissage particulièrement ardu pour les apprenants francophones. Une série de consonnes qui lui sont inconnues, une écriture très différente et s'écrivant de droite à gauche, une grammaire complexe utilisant des déclinaisons, marquant plus fortement que le français la différence entre masculin et féminin, et faisant plus de distinctions, au niveau des nombres, qu'entre le singulier et le pluriel ; enfin, un vocabulaire qui n'a que très peu d'éléments communs avec le français ou quelque autre des langues habituellement connues par les étudiants. Il est donc difficile de se conformer au Cadre européen commun de référence pour les langues.
Méthodes d'enseignement
Cette activité consiste en une série de cours présentiels, appuyés par la plate-forme Moodle. Elle requiert une participation active et comprend des exercices écrits à préparer en autonomie, ainsi que des exercices oraux et écrits à réaliser pendant le cours.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
- Evaluation continue, sur la base de la qualité des interventions au cours (en cas de deuxième inscription : à remplacer par un travail). Poids : 30%.
- Examen oral partiel (session de janvier). Poids : 30%.
- Examen oral final (session de juin). Poids : 40%.
Autres infos
La langue d'instruction étant le français, le cours se donne aussi en arabe, notamment sous forme d'exercices de prononciation ou de conversation.
Ressources
en ligne
en ligne
Bibliographie
- Portefeuille de lectures/textes
- Textes imprimés, textes en photocopies, documents présentés sous forme numérique, support sonore.
- Inscription obligatoire sur Moodle.
- Manuel de référence :
Herman Talloen & Abied Alsulaiman, Manuel d'arabe standard moderne, Anvers-Apeldoorn: Garant, 2007.
Support de cours
- Portefeuille de lectures/textes
Faculté ou entité
en charge
en charge
ILV