d'enseignement
Thèmes de communication : les données personnelles, la famille, le travail, le temps (heure, etc.), le climat, la nourriture, les relations personnelles et les contacts avec autrui, les moyens de transport, l'itinéraire, les loisirs, la culture sourde
Grammaire : les différentes catégories de transferts (selon la théorie de C. Cuxac, 2000), l'affirmation, la négation, les questions ouvertes et les questions fermées, l'ordre des signes dans une phrase simple, introduction aux lignes du temps et aux verbes directionnels classiques, la dactylologie.
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 |
Compréhension visuelle
En interaction,
En production en continu |
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
L'enseignant donne ses explications en LSFB et en français écrit.
En plus des cours en classe, l'apprenant prolonge son apprentissage de la LSFB et de la culture sourde à travers des activités organisées à Louvain-la-Neuve et en Belgique francophone. Des tables de conversation avec des locuteurs natifs de la LSFB ainsi que des conférences seront organisées par KAP-Signes tout au long de l'année académique. L'apprenant est vivement encouragé à y participer.
des acquis des étudiants
- La présence et l'investissement au cours, ainsi que la participation aux activités extracurriculaires : 10%
- Les productions signées effectuées durant le quadrimestre : 10 %
- Un test en fin de premier quadrimestre : 20 %
-
Examen écrit 30 %
> Traduction de phrases simples de la LSFB vers le français
> Compréhension d'une courte histoire racontée en LSFB -
Examen oral 30 %
> Traduction de phrases très simples
> Raconter une histoire en LSFB sur base d'un support visuel
> Parler de soi et/ou d'un sujet familier (interaction avec l'enseignant).
Ce cours correspond au niveau A1 du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues (CECRL).
Equivalences avec des cours offerts dans d'autres programmes : Institut Libre Marie Haps, langue des signes A1
Encadrement
- Un groupe d'environ 15 étudiants.
- L'enseignant peut être contacté par courriel ou recevoir sur rendez-vous à Bruxelles.
en ligne
http://www.ffsb.be : activités de la communauté sourde belge francophone
Linguistique (ouvrages assez pointus, uniquement pour ceux qui sont intéressés):
- Christian Cuxac (2000), La langue des signes française (LSF). Les voies de l'iconicité, Paris : Ophrys
- Laurence Meurant (2006), Le regard en langue des signes. Anaphore en langue des signes française de Belgique (LSFB) : morphologie, syntaxe, énonciation, Namur : Presses Universitaires de Namur
- Yves Delaporte (2002), Les sourds, c'est comme ça, Paris : Editions de la Maison des Sciences de l'Homme
- Paddy Ladd (2003), Understanding Deaf Culture. In search of Deafhood, Clevedon: Multilingual Matters LTD
en charge