Language, Culture, Translation and Interpreting - Dutch

llsti2130  2017-2018  Louvain-la-Neuve

Language, Culture, Translation and Interpreting - Dutch
4 credits
30.0 h + 30.0 h
Q2
Teacher(s)
Colson Jean-Pierre coordinator; Fromont Audrey; Vrancx Marlène;
Language
Dutch
Prerequisites
This teaching unit will address different themes, such as:
·         The contemporary history and political systems of the countries studied,
·         Specific aspects of Dutch of interest to a translator or interpreter working into French;
·         Implicit cultural, historical or political references present in a text to be translated, 
·         The historical connexions between translation and culture, 
Writing and speaking skills in Dutch from a transversal perspective.
Content
See Main themes
Teaching methods
The course is based on concrete examples borrowed from Dutch and Flemish culture and society. Students are invited to read articles and to take an active part in the course. Course attendance is mandatory.
Evaluation methods
-    Written exam in June.
-    Two oral presentations (accounting respectively for 12.5 % and 25 % of the final grade)
Other information
/
Online resources
/
Bibliography
/
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting

Master [120] in Translation