Turkish literature

ltrad2971  2017-2018  Louvain-la-Neuve

Turkish literature
5 credits
30.0 h
Q2

  This biannual learning unit is not being organized in 2017-2018 !

Language
Indetermine
Prerequisites
Good general knowledge (historical, social, cultural, etc.) of the country where the language is spoken and good command of the language (B2)
Main themes
·         Classical and contemporary Turkish literature
·         Major literary movements from the 19th century to the present day
Literary and stylistic analysis of a chosen text
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1

Contribution of teaching unit to learning outcomes assigned to programme

This unit contributes to the acquisition and development of the following learning outcomes, as assigned to the Master¿s degree in translation :

1.2, 1.5

2.1, 2.4, 2.5

3.1, 3.2

4.4

 

Specific learning outcomes on completion of teaching unit

On completing this unit the student is able to:

·         Demonstrate knowledge of the major periods of Turkish literary history, classical and contemporary, as well as of the major literary movements from the 19th century onwards;

·         Engage in sensitive criticism of a text, either seen during the course or previously unseen;

·         Present the key ideas of the philosophies of the authors studied in the language of study;

·         Produce a written or oral synthesis in the language of study of one or more works read outside class.

 

The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”.
Content
Classical and contemporary Turkish literature
Major literary movements from the 19th century to the present day
Literary and stylistic analysis of a chosen text
Teaching methods
The lectures are illustrated by the reading of various extracts, and are completed by an obligatory reading list for individual study.
Evaluation methods
June Exam :
- continuous assessment based on two practical work reports with presentation
(50 % of final result).
- written exam (50 % of final result).

September exam :
The  continuous assessment mark will not be taken into account.
the written exam (70% of final result).
AND
the oral exam (30% of final result).
 
Other information
/
Online resources
/
Bibliography
Porte-feuilles de lectures mis à la disposition des étudiants.
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Translation