6 crédits
0.0 h + 90.0 h
Q2
Cette unité d'enseignement n'est pas dispensée en 2017-2018
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
- Avoir suivi le cours de « Techniques d'interprétation de conférence » (LINTP2616)
- Manier à un haut niveau de précision la LSFB (langue A ou B);
- Avoir une très bonne compréhension (niveau C2+) du français;
Thèmes abordés
Questions approfondies d'actualité (économie, finances, politique, institutions internationales) et de société.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 | Contribution de l¿unité d¿enseignementau référentiel AA du programme Eu égard au référentiel d¿AA du Master en interprétation, cette unité d¿enseignement contribue au développement et à l¿acquisition des AA suivants : 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 3.4, 4.1, 6.4
Au terme de ce cours, l¿étudiant sera capable de :
|
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Interprétation à partir d'enregistrements audio ou en direct abordant des thèmes sociétauxactuels
Méthodes d'enseignement
Cours en présentiel
Travaux dirigés dans la salle d'interprétation
Travaux à domicile (e-learning)
Travaux dirigés dans la salle d'interprétation
Travaux à domicile (e-learning)
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Evaluation continue formative et finale certificative
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
/
Bibliographie
POINTURIER-POURNIN, Sophie. Les tactiques de l'interprète en langue des signes face au vide lexical : une étude de cas. JoSTrans The Journal of Specialised Translation [en ligne], janvier 2012, n° 17, Disponible sur http://www.jostrans.org/issue17/art_pournin_gile.php
METZGER, Mélanie. Sign language interpreting : deconstructing the myth of neutrality, Gallaudet University Press; 1 edition (March 11, 1999)
ROY C.B, Innovating practices for teaching sign language interpreters, Gallaudet University Press; 1st edition (March 23, 2000)
NEWMANN SOLOW S, Sign language interpreting: a basic resource book (revised edition), Linstok Pr; Revised edition (October 2000)
LADD Paddy, Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood, Multilingual Matters (19 mars 2003)
NAPIER Jemina, Sign Language Interpreting, Federation Press; 2 edition (1 Mar. 2010)
METZGER, Mélanie. Sign language interpreting : deconstructing the myth of neutrality, Gallaudet University Press; 1 edition (March 11, 1999)
ROY C.B, Innovating practices for teaching sign language interpreters, Gallaudet University Press; 1st edition (March 23, 2000)
NEWMANN SOLOW S, Sign language interpreting: a basic resource book (revised edition), Linstok Pr; Revised edition (October 2000)
LADD Paddy, Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood, Multilingual Matters (19 mars 2003)
NAPIER Jemina, Sign Language Interpreting, Federation Press; 2 edition (1 Mar. 2010)
Faculté ou entité
en charge
en charge
LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [120] en interprétation