6 crédits
30.0 h
Q1 et Q2
Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2017-2018 !
Enseignants
Tavernier Jan;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
Pour le niveau I.1, aucun prérequis, mais une connaissance du latin est utile pour le hittite.
Pour le niveau I.2, le cours LGLOR1612A (niveau I.1).
Pour le niveau I.2, le cours LGLOR1612A (niveau I.1).
Thèmes abordés
Initiation à la langue akkadienne et à la langue hittite.
En alternance avec le cours LGLOR1612A, ce cours est dispensé à deux groupes distincts d'étudiants suivant leur niveau. Le premier quadrimestre est consacré à l'akkadien, le second au hittite.
Pour le niveau I.1 (débutants), il aborde l'écriture cunéiforme, le vocabulaire de base et offre une introduction à la grammaire accompagnée d'exercices.
Pour le niveau I.2 (continuants), il aborde la lecture suivie de textes en cunéiformes.
En alternance avec le cours LGLOR1612A, ce cours est dispensé à deux groupes distincts d'étudiants suivant leur niveau. Le premier quadrimestre est consacré à l'akkadien, le second au hittite.
Pour le niveau I.1 (débutants), il aborde l'écriture cunéiforme, le vocabulaire de base et offre une introduction à la grammaire accompagnée d'exercices.
Pour le niveau I.2 (continuants), il aborde la lecture suivie de textes en cunéiformes.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 | Au terme de ce cours, qui suppose de suivre également le cours LGLOR1612A, l'étudiant sera capable, à l'aide des outils de base, de traduire des textes akkadiens et hittites de difficulté simple et moyenne. Pour ce faire, il aura assimilé les signes essentiels de l'écriture cunéiforme, un vocabulaire de base, ainsi que les structures grammaticales requises. |
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
L'akkadien et le hittite appartiennent à des familles linguistiques différentes, mais ont utilisé la même écriture cunéiforme.
Langue sémitique, l'akkadien est la langue principale de la Mésopotamie dès le 3e Millénaire et devint la lingua franca du Proche-Orient ancien dans la deuxième moitié du 2e Millénaire av. J.-C.
Niveau I.1 : écriture cunéiforme, vocabulaire de base et introduction à la grammaire avec des exercices.
Niveau I.2 : lecture suivie du Code de Hammurabi et de lettres paléo-babyloniennes.
Langue indo-européenne, le hittite est la langue de l'Empire hittite, qui contrôlait l'Anatolie et le nord de la Syrie d'environ 1650 à 1190 av. J.-C.
Niveau I.1 : vocabulaire de base et introduction à la grammaire avec des exercices.
Niveau I.2 : lecture suivie d'extraits du Code de Lois hittites et de textes historiques.
Langue sémitique, l'akkadien est la langue principale de la Mésopotamie dès le 3e Millénaire et devint la lingua franca du Proche-Orient ancien dans la deuxième moitié du 2e Millénaire av. J.-C.
Niveau I.1 : écriture cunéiforme, vocabulaire de base et introduction à la grammaire avec des exercices.
Niveau I.2 : lecture suivie du Code de Hammurabi et de lettres paléo-babyloniennes.
Langue indo-européenne, le hittite est la langue de l'Empire hittite, qui contrôlait l'Anatolie et le nord de la Syrie d'environ 1650 à 1190 av. J.-C.
Niveau I.1 : vocabulaire de base et introduction à la grammaire avec des exercices.
Niveau I.2 : lecture suivie d'extraits du Code de Lois hittites et de textes historiques.
Méthodes d'enseignement
Le cours magistral du niveau I.1 se donne sur base des manuels composés par l'enseignant. L'introduction grammaticale est illustrée par des exercices que les étudiants préparent avant le cours.
Au niveau I.2, les étudiants préparent les textes distribués par l'enseignant, le cours permettant une mise en commun en vue d'aboutir à la traduction commentée.
Au niveau I.2, les étudiants préparent les textes distribués par l'enseignant, le cours permettant une mise en commun en vue d'aboutir à la traduction commentée.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Examen écrit.
Niveau I.1 : exercices grammaticaux et petites phrases en écriture cunéiforme et en translittération.
Niveau I.2 : traduction et analyse de textes en cunéiformes et/ou en translittération.
Niveau I.1 : exercices grammaticaux et petites phrases en écriture cunéiforme et en translittération.
Niveau I.2 : traduction et analyse de textes en cunéiformes et/ou en translittération.
Autres infos
L'horaire du niveau I.1 est fixé par la faculté.
L'enseignant réunit les étudiants du niveau I.2 en début d'année pour fixer avec eux l'horaire.
L'enseignant réunit les étudiants du niveau I.2 en début d'année pour fixer avec eux l'horaire.
Ressources
en ligne
en ligne
Le serveur Moodle permet d'obtenir le manuel d'akkadien, le manuel de hittite, la liste des signes, un lexique de base et les paradigmes pour les deux langues.
Sites utiles :
- http://www.hethport.uni-wuerzburg.de/HPM/hethportlinks.html
- http://www.premiumwanadoo.com/cuneiform.languages/fr_index_grammaire.htm
- http://oi.uchicago.edu/research/pubs/catalog/cad/ (dictionnaire akkadien)
- http://oi.uchicago.edu/research/pubs/catalog/chd/ (dictionnaire hittite)
Sites utiles :
- http://www.hethport.uni-wuerzburg.de/HPM/hethportlinks.html
- http://www.premiumwanadoo.com/cuneiform.languages/fr_index_grammaire.htm
- http://oi.uchicago.edu/research/pubs/catalog/cad/ (dictionnaire akkadien)
- http://oi.uchicago.edu/research/pubs/catalog/chd/ (dictionnaire hittite)
Bibliographie
Akkadien :
' F. Malbran-Labat, Manuel de langue akkadienne (PIOL, 50), Louvain, 2001.
' R. Labat & F. Malbran-Labat Manuel d'épigraphie akkadienne (signes, syllabaire, idéogrammes), 6e éd., Paris, 1988.
' The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, Chicago, 1956'.
' F. Malbran-Labat, Manuel de langue akkadienne : Lexiques akkadien ' français et français - akkadien (PIOL, 51), Louvain, 2001.
Hittite :
' H.A. Hoffner & H.C. Melchert, A Grammar of the Hittite Language (Languages of the Ancient Near East, 1), Winona Lake, 2008.
' S. Vanséveren, Nisili : manuel de langue hittite (Lettres orientales 10), Louvain, 2006.
' E. Neu & Ch. Rüster, Hethitisches Zeichenlexikon (Studien zu den Bogazköy-Texten. Beiheft 2), Wiesbaden, 1989.
' J. Tischler, Hethitisches Handwörterbuch (Innsbrücker Beiträge zur
Sprachwissenschaft 128), Innsbruck, 2008.
' F. Malbran-Labat, Manuel de langue akkadienne (PIOL, 50), Louvain, 2001.
' R. Labat & F. Malbran-Labat Manuel d'épigraphie akkadienne (signes, syllabaire, idéogrammes), 6e éd., Paris, 1988.
' The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, Chicago, 1956'.
' F. Malbran-Labat, Manuel de langue akkadienne : Lexiques akkadien ' français et français - akkadien (PIOL, 51), Louvain, 2001.
Hittite :
' H.A. Hoffner & H.C. Melchert, A Grammar of the Hittite Language (Languages of the Ancient Near East, 1), Winona Lake, 2008.
' S. Vanséveren, Nisili : manuel de langue hittite (Lettres orientales 10), Louvain, 2006.
' E. Neu & Ch. Rüster, Hethitisches Zeichenlexikon (Studien zu den Bogazköy-Texten. Beiheft 2), Wiesbaden, 1989.
' J. Tischler, Hethitisches Handwörterbuch (Innsbrücker Beiträge zur
Sprachwissenschaft 128), Innsbruck, 2008.
Faculté ou entité
en charge
en charge
GLOR
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Mineure en Antiquité : Égypte, Orient, Grèce, Rome