Pratique de l'interprétation consécutive espagnol > français

lintp2440  2017-2018  Louvain-la-Neuve

Pratique de l'interprétation consécutive espagnol > français
4 crédits
0.0 h + 45.0 h
Q2
Enseignants
De Groef José coordinateur; De Smet Anne;
Langue
d'enseignement
Français
Préalables
Avoir suivi le cours de techniques d'interprétation consécutive (LINTP2340)
Thèmes abordés
Problématiques contemporaines.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1

Contribution de l¿unité d¿enseignementau référentiel AA du programme

Eu égard au référentiel d¿AA du Master en interprétation, cette unité d¿enseignement contribue au développement et à l¿acquisition des AA suivants : 1.1, 1.4, 2.4, 3.1, 3.2, 6.1, 7.4

 

Au terme de ce cours, l¿étudiant sera capable de :

-          transmettre avec aisance dans le français le message original exprimé en espagnol en rendant compte du cheminement de la pensée de l¿auteur ;

-          manier le français à un bon niveau de précision ;

-          mobiliser avec rigueur et efficacité les savoirs et savoir-faire nouveaux dans sa pratique de l¿interprétation consécutive;

-          faire preuve d¿une bonne culture générale et entretenir un esprit de curiosité pour l¿étendre;

-          faire preuve d¿une connaissance approfondie de la culture de l¿espagnol;

-          adapter sa communication (contenu et forme) au public visé et aux intentions poursuivies ;

mettre en ¿uvre de manière autonome les moyens nécessaires pour améliorer ses compétences en interprétation dans une logique de développement professionnel continu.

 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Sujets d'actualité
Méthodes d'enseignement

Exercices pratiques

Présentiel
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants

Examen oral

Critères d4évaluation :
-    la technique (niveau de gestion de la technique d'interprétation consécutive)
-    l'information (niveau de précision de transmission de l'information)
-    le français (niveau de langue, richesse du vocabulaire, qualité générale)
Faculté ou entité
en charge
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en interprétation