6 crédits
30.0 h
Q1 et Q2
Cette unité d'enseignement bisannuelle est dispensée en 2017-2018
Enseignants
Vielle Christophe;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
- Pour le niveau I.1, aucun prérequis.
- Pour le niveau I.2, le cours LGLOR1671 (niveau I.1).
- Pour le niveau I.2, le cours LGLOR1671 (niveau I.1).
Thèmes abordés
Initiation au sanskrit, langue classique de l'Inde et de l'Asie indianisée, brahmaniques et bouddhiques.
En alternance avec le cours LGLOR1671, ce cours est dispensé à deux groupes distincts d'étudiants suivant leur niveau.
Pour le niveau I.1 (débutants), il aborde de façon systématique l'écriture, la phonétique, la morphologie (principes de dérivation et de composition, déclinaisons, conjugaison) et la syntaxe.'
Pour le niveau I.2 (continuants), le cours précise une série d'éléments de grammaire sur base de la traduction d'extraits de textes classiques.
En alternance avec le cours LGLOR1671, ce cours est dispensé à deux groupes distincts d'étudiants suivant leur niveau.
Pour le niveau I.1 (débutants), il aborde de façon systématique l'écriture, la phonétique, la morphologie (principes de dérivation et de composition, déclinaisons, conjugaison) et la syntaxe.'
Pour le niveau I.2 (continuants), le cours précise une série d'éléments de grammaire sur base de la traduction d'extraits de textes classiques.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
1 | Au terme de ce cours, qui suppose de suivre également le cours LGLOR1671, l'étudiant sera capable, à l'aide des outils adéquats, de traduire des textes sanskrits de difficulté simple et moyenne. Pour ce faire, il aura assimilé la lecture de l'écriture syllabique, les structures grammaticales principales, ainsi qu'un vocabulaire de base. |
La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Le sanskrit est la langue classique des traditions littéraires, religieuses et savantes, de l'Inde et de l'Asie indianisée, brahmaniques et bouddhiques.
Niveau I.1 : après une brève introduction historique (origine indo-européenne et codification pâninéenne du sanskrit), le cours aborde l'écriture syllabique devanâgarî, la phonétique (notamment les règles de combinaison euphonique ou sandhi), la morphologie nominale (déclinaisons) et verbale (conjugaisons) ainsi qu'un lexique de base expliqués selon les principes de la dérivation et de la composition, et les particularités de la syntaxe. Chaque notion grammaticale est illustrée par des phrases d'exemple tirées de la tradition littéraire, lesquels servent d'exercices de version progressifs.
Niveau I.2 : le cours consiste en la lecture commentée d'un texte narratif ou épique classique (par exemple un extrait du Mahâbhârata), permettant d'approfondir l'étude grammaticale de la langue.
Niveau I.1 : après une brève introduction historique (origine indo-européenne et codification pâninéenne du sanskrit), le cours aborde l'écriture syllabique devanâgarî, la phonétique (notamment les règles de combinaison euphonique ou sandhi), la morphologie nominale (déclinaisons) et verbale (conjugaisons) ainsi qu'un lexique de base expliqués selon les principes de la dérivation et de la composition, et les particularités de la syntaxe. Chaque notion grammaticale est illustrée par des phrases d'exemple tirées de la tradition littéraire, lesquels servent d'exercices de version progressifs.
Niveau I.2 : le cours consiste en la lecture commentée d'un texte narratif ou épique classique (par exemple un extrait du Mahâbhârata), permettant d'approfondir l'étude grammaticale de la langue.
Méthodes d'enseignement
Au niveau I.1, le cours magistral s'appuie sur un recueil de phrases d'exemple tirées de la tradition littéraire ainsi que sur une grammaire de référence à l'usage duquel les étudiants sont familiarisés.
Au niveau I.2, le cours magistral se base sur des textes classiques dont une copie de l'édition est fournie aux étudiants, qui sont invités à en préparer la traduction à l'aide de dictionnaires et autres instruments de travail de référence.
Au niveau I.2, le cours magistral se base sur des textes classiques dont une copie de l'édition est fournie aux étudiants, qui sont invités à en préparer la traduction à l'aide de dictionnaires et autres instruments de travail de référence.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
En janvier : évaluation continue du travail de l'étudiant durant le cours du premier quadrimestre, pour une valeur de 10% de la note finale.
En juin: évaluation continue du travail de l'étudiant durant le cours du second quadrimestre, pour une valeur de 10% de la note finale, plus un examen oral, pour une valeur de 80% de la note finale, consistant en la lecture, la traduction et l'analyse grammaticales de phrases d'exemple ou d'extraits des textes étudiés.
En juin: évaluation continue du travail de l'étudiant durant le cours du second quadrimestre, pour une valeur de 10% de la note finale, plus un examen oral, pour une valeur de 80% de la note finale, consistant en la lecture, la traduction et l'analyse grammaticales de phrases d'exemple ou d'extraits des textes étudiés.
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
Les ressources en ligne relatives au cours sont communiquées aux étudiants directement ou via le serveur iCampus.
Bibliographie
- J. Gonda, Manuel de grammaire élémentaire de la langue sanskrite, 3e éd., Paris : 1997.
- P.-S. Filliozat, Le sanskrit, Paris (Que sais-je ? 1416), 1992.
- L. Renou, Grammaire sanskrite élémentaire, Paris, 1946.
- A. Scharpé, Précis de grammaire du sanscrit classique, t. 1, Louvain, 1945.- N. Stchoupak, L. Nitti, & L. Renou, Dictionnaire sanskrit-français, Paris, 1932.
- G. Huet, Dictionnaire Héritage du Sanscrit <http://sanskrit.inria.fr/DICO/index.fr.html>
- P.-S. Filliozat, Le sanskrit, Paris (Que sais-je ? 1416), 1992.
- L. Renou, Grammaire sanskrite élémentaire, Paris, 1946.
- A. Scharpé, Précis de grammaire du sanscrit classique, t. 1, Louvain, 1945.- N. Stchoupak, L. Nitti, & L. Renou, Dictionnaire sanskrit-français, Paris, 1932.
- G. Huet, Dictionnaire Héritage du Sanscrit <http://sanskrit.inria.fr/DICO/index.fr.html>
Faculté ou entité
en charge
en charge
GLOR
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [120] en sciences des religions