Research seminar in English translation and interpreting studies

LTRAD2320  2016-2017  Louvain-la-Neuve

Research seminar in English translation and interpreting studies
5.0 credits
15.0 h
1q

Teacher(s)
Arblaster Paul ;
Language
Anglais
Online resources

Moodle

Prerequisites

/

Main themes

/

Aims

/

The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”.

Evaluation methods

Active participation in the seminar is a prerequisite for taking part in the assessment
Assessment is based on a written submission (paper) and a viva voce defence of that submission (oral exam)

Teaching methods

In-class assignments; take-home assignments; class discussion; student presentations; peer and instructor feedback

Content

In the first part of the course assignments in class provide opportunities to reflect on some basic concepts in Translation Studies and to help each student develop a research question they will go on to address
In the second part of the course students pursue and present their own research (compiling a bibliography, discussing the approaches they have found in the literature, synthesizing an answer to their research question)

Bibliography

- Andrew Chesterman and Emma Wagner, Can Theory Help Translators? (Routledge, 2002)
- Course handouts

Other information

/

Faculty or entity<


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Program title
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting
5
-

Master [120] in Translation
5
-