Séminaire : littérature comparée [ LROM2755 ]
5.0 crédits ECTS
15.0 h
2q
Enseignant(s) |
Durante Erica ;
|
Langue d'enseignement: |
Français
|
Lieu de l'activité |
Louvain-la-Neuve
|
Ressources en ligne |
/
|
Préalables |
/
|
Thèmes abordés |
Chaque année, une nouvelle question de littérature comparée sera traitée pendant le séminaire. Elle relèvera d'un des domaines d'études de la discipline (poétiques comparées, relations littéraires et culturelles, théorie de la littérature). Le choix de la question pourra éventuellement dériver des sujets de mémoire de licence entrepris par les étudiants (dans le cas où leurs recherches révéleraient une certaine continuité thématique, linguistique, théorique ou méthodologique).
|
Acquis d'apprentissage |
- Intégrer les étudiants à une réflexion collective sur une question de littérature comparée, par laquelle il sera possible d'approfondir les méthodologies et les orientations de la discipline.
- Permettre aux étudiants de comprendre les articulations et les enjeux de la littérature comparée en vue d'entreprendre une recherche personnelle avancée dans le domaine des études littéraires comparées.
- Encourager les étudiants à envisager des questions de littérature nationale, également à la connaissance des littératures étrangères (Europe, Afrique, Amériques, Asie).
- Aider les étudiants à savoir définir un objet de recherche (en délimitant un corpus et un cadre méthodologique cohérents), et à le traiter de manière critique et dans une perspective comparatiste.
|
Modes d'évaluation des acquis des étudiants |
L'évaluation de ce séminaire comporte un double aspect :
1) Une évaluation continue sur la participation de chacun au séminaire. Dans cette optique, les éléments pris en compte sont :
a) la présence et la participation régulières et actives aux séances du séminaire ;
b) la présence lors d'un événement scientifique en lien avec la thématique du séminaire.
2) Un travail écrit sur un sujet et un corpus en lien avec la thématique du séminaire, et respectant les consignes suivantes :
a) le travail écrit sera remis au premier jour de la session d'examen de juin (et/ou de septembre) ;
b) il sera remis en deux versions : une version papier dans le casier de l'enseignant et une version informatique (format PDF) sur ICampus dans l'onglet « Travaux » ;
c) il aura une longueur de 8 à 10 pages (Times New Roman, interligne 1,5, marges 2 cm partout).
Dans l'évaluation du travail, sera prise en compte l'attention portée à l'expression écrite en français.
|
Méthodes d'enseignement |
Les étudiants seront amenés à réfléchir sur les principales orientations de la littérature comparée et à se situer par rapport à celles-ci, en vue de leurs études littéraires en cours et à venir.
Pendant le séminaire, ils seront sollicités régulièrement pour alimenter la réflexion collective, en s'exprimant notamment au sujet de leurs lectures.
Cette participation active aux séances de séminaire sera complétée par la remise d'un travail écrit sur un sujet et un corpus en lien avec la thématique du séminaire.
|
Contenu |
La globalisation constitue un aspect définitoire de notre monde contemporain. A ce titre, elle a déjà été abondamment étudiée dans les domaines politique, économique, philosophique et anthropologique. Les études littéraires, en revanche, tardent à prendre la mesure de ce phénomène. Voici une situation paradoxale étant donné que le roman d'aujourd'hui, en ce qu'il est produit dans un monde global, ne peut se penser qu'en fonction de celui-ci. Et des concepts empruntés à d'autres disciplines, comme l'interdépendance ou le nomadisme, deviennent dès lors pertinents pour l'étude de la littérature.
Penser le roman de la globalisation, voilà donc le défi du séminaire de Littérature Comparée en cette année académique 2014-2015. Question éminemment comparatiste, en ce qu'elle transcende d'emblée les notions de frontière et de nation. Question du temps présent, en tant qu'elle vise à aider les étudiants à mieux comprendre le monde qu'ils habitent.
|
Bibliographie |
Lectures théoriques (obligatoires)
Un syllabus, reprenant des extraits de textes théoriques sur l'étude de la globalisation et de la littérature, sera disponible à la DUC.
Corpus de romans (lectures obligatoires)
1) HALFON Eduardo, Monastère, traduit de l'espagnol (Guatemala) par Albert Bensoussan, Paris, La Table Ronde, 2014 (Quai Voltaire), 160 p.
2) ISHIGURO Kazuo, Les Vestiges du jour, traduit de l'anglais par Sophie Mayoux, Paris, Gallimard, 2010 (Folio, n° 5040), 339 p.
3) LAFERRIERE Dany, Je suis un écrivain japonais, Paris, Le Livre de Poche, 2012 (Littérature & Documents), 216 p.
|
Autres infos |
La lecture des romans pourra également être faite en langue originale, si les compétences linguistiques de chaque étudiant inscrit au séminaire le permettent
|
Cycle et année d'étude |
> Master [120] en langues et littératures françaises et romanes, orientation français langue étrangère
> Master [120] en langues et littératures modernes et anciennes
> Master [120] en langues et littératures françaises et romanes, orientation générale
> Master [120] en langues et littératures modernes, orientation générale
|
Faculté ou entité en charge |
> ROM
|
<<< Page précédente
|