<- Archives UCL - Programme d'études ->



Langues de l'Inde II (sanskrit, prâkrits) B (partim) [ LGLOR2672A ]


5.0 crédits ECTS  30.0 h   1q 

Langue
d'enseignement:
Français
Lieu de l'activité Louvain-la-Neuve
Ressources
en ligne

Le serveur iCampus permet d'obtenir la plupart des outils de travail utilisés.

Support du cours :
C. Vielle, Manuel de Malayâlam, Bruxelles -Louvain-la-Neuve, 2008 : lien

Répertoires électroniques de textes sanskrits :
- « GRETIL - Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages »     > https://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/gretil.htm
- « DCS - Digital Corpus of Sanskrit (Heidelberg) »
   > https://kjc-fs-cluster.kjc.uni-heidelberg.de/dcs/
- « SARIT - Search and Retrieval of Indic Texts »
   > https://sarit.indology.info/top.shtml
- « Digitalisierte Werke auf dem Felde der Indologie »
   > https://www.indologica.de/drupal/?q=node/62

Préalables

LGLOR1671/1671A et/ou LGLOR1672/1672A ou une formation jugée suffisante par l'enseignant.

Thèmes abordés

Maîtrise philologique du sanskrit.

En alternance avec le cours LGLOR2671A, ce cours aborde la lecture commentée de textes en sanskrit classique.

Acquis
d'apprentissage

Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable, par l'acquisition d'une maîtrise philologique du sanskrit, d'identifier, parcourir, traduire et commenter, tout type de texte en cette langue.

Modes d'évaluation
des acquis des étudiants

Examen oral sur base d'une préparation écrite préalable.

Méthodes d'enseignement

Le cours est donné toute l'année.

Une copie des textes étudiés est fournie aux étudiants, auxquels une participation active au cours est demandée, notamment appuyée sur leurs préparations.

Contenu

Le cours consiste en un approfondissement de la connaissance de la langue et de la philologie sanskrites.

La lecture commentée porte sur des textes poétiques (kâvya) ou techniques (çâstra) en sanskrit classique, avec une attention particulière portée d'une part aux questions philologiques d'édition et d'apparat critiques, et d'autre part à la traduction des gloses indigènes.

Bibliographie

- L. Renou, Grammaire sanscrite, Paris, 19612.
- P.-S. Filliozat, Grammaire sanskrite pâninéenne, Paris, 1988.
- V. Sh. Apte, The Practical Sanskrit-English Dictionary, Delhi, 19652.
- O. Böhtlingk, & R. Roth, Sanskrit-Wörterbuch, St-Pétersbourg, 1855-1875.
- M. Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary, Oxford, 18992.

Autres infos

/

Cycle et année
d'étude
> Master [120] en langues et littératures anciennes, orientation classiques
Faculté ou entité
en charge
> GLOR


<<< Page précédente