Langues araméennes II (araméen, syriaque) B [ LGLOR2642 ]
10.0 crédits ECTS
45.0 h + 15.0 h
1+2q
Ce cours bisannuel est dispensé en 2010-2011, 2012-2013, ...
Enseignant(s) |
Haelewyck Jean-Claude ;
Schmidt Andrea Barbara ;
|
Langue d'enseignement: |
Français
|
Lieu de l'activité |
Louvain-la-Neuve
|
Ressources en ligne |
> https://www.tyndalearchive.com/TABS/PayneSmith/index.htm
> https://www.syriacstudiesdic.com/
|
Préalables |
LGLOR1641 et LGLOR1642.
|
Thèmes abordés |
Maîtrise de notions approfondies de la grammaire de l'araméen et du syriaque.
En alternance avec le cours LGLOR2641, ce cours aborde les thèmes suivants :
1. Pour l'araméen (premier quadrimestre) :
- traduction commentée de textes extraits des Targums, des papyrus d'Eléphantine et des textes de Qumrân (22,5h de cours);
- traduction personnelle d'extraits des Targums ou de textes de Qumrân (7.5h d'exercices).
2. Pour le syriaque (premier quadrimestre) :
- traduction commentée de différents textes d'histoire, de hagiographie, d'exégèse ; exercices de déchiffrements des manuscrits (22,5h de cours);
- traduction personnelle de textes lus au cours (7.5h d'exercices).
|
Acquis d'apprentissage |
Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de :
- traduire (avec dictionnaire) des documents araméens retrouvés en Égypte (Hermopolis, Eléphantine), à Qumrân ou extraits des Targums ;
- vocaliser, traduire (avec dictionnaire) et analyser des textes syriaques non vocalisés de genres littéraires et d'époques différents.
|
Modes d'évaluation des acquis des étudiants |
L'évaluation est continue, mais un examen oral et/ou écrit a lieu en fin d'année : lecture et traduction d'un texte vu, justifications grammaticales.
|
Méthodes d'enseignement |
Le cours n'est pas magistral : les étudiants doivent avoir préparé les textes ; leur préparation est discutée et améliorée durant le cours
|
Contenu |
Le cours permet d'approfondir et d'élargir les connaissances et la pratique de la langue acquises au premier cycle. Les textes étudiés varient d'une année à l'autre et relèvent d'époques, de contextes historiques et de genres littéraires différents.
Pour l'araméen :
- étude des papyrus découverts en Égypte, celle des documents araméens découverts à Qumrân ;
- comparaison des différents dialectes araméens du 1er siècle av. - J.-C. jusqu'au 6e siècle de notre ère (p.ex. Targums de la Genèse, avec analyse des formes spéciales du Neofiti, du Pseudo-Jonathan, des Targums palestiniens fragmentaires et du targum Samaritain).
Pour le syriaque :
- lecture de textes de différents genres littéraires (histoire, poésie, hagiographie, théologie, littérature populaire) du IIIe au XVe siècles, rédigés par des écrivains en Syrie, Irak, Liban, Turquie et Iran;
- analyse grammaticale et étude de l'apparat critique des éditions de textes.
- exercices de déchiffrement des différents mains syriaques dans les manuscrits.
|
Bibliographie |
Araméen :
- M. Jastrow, A Dictionary of the Targumin etc.;
- G. Dalman, Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäisch (surtout pour les tableaux) ;
- J. Hoftijzer - K. Jongeling, A Dictionary of North-West Semitic Inscriptions.
Syriaque :
- J. Payne Smith , A Compendious Syriac Dictionary, Oxford 1903;
- M. Sokoloff, A Syriac Lexicon, Gorgias Press 2010;
- J.A. Crichton, Theodor Nöldeke. Compendious Syriac Grammar, Oxford 2001 (= Th. Nöldeke, Kurzgefaßte syrische Grammatik, Leipzig 19773);
- W.H. Hatch, An Album of Dated Syriac Manuscripts, Boston 1946.
|
Autres infos |
/
|
Cycle et année d'étude |
> Master [60] en langues et littératures anciennes, orientation orientales
> Master [120] en langues et littératures anciennes, orientation orientales
|
Faculté ou entité en charge |
> GLOR
|
<<< Page précédente
|