English interactive communication for lawyers - Advanced level [ LANGL2422 ]
3.0 crédits ECTS
30.0 h
1+2q
Enseignant(s) |
Starrs Colleen ;
Knorr Sabrina ;
|
Langue d'enseignement: |
Anglais
|
Lieu de l'activité |
Louvain-la-Neuve
|
Préalables |
Ce cours est de niveau « intermédiaire-avancé» et suppose donc une bonne maîtrise productive de la grammaire et du vocabulaire de base ainsi que la maîtrise des aptitudes langagières aux niveaux décrits pour le cours LANGL 1822 de BAC 1.
|
Thèmes abordés |
Le cours est axé sur la pratique de la communication interactive. Les activités proposées viseront à développer les techniques de communication propres au milieu professionnel tout en perfectionnant la prononciation ainsi que la maîtrise du code (vocabulaire général et spécifique, grammaire) nécessaires à la mise en pratique de ces techniques.
|
Acquis d'apprentissage |
L'objectif du cours consiste à former l'étudiant à la communication interactive en langue anglaise, afin de contribuer à le rendre opérationnel dans le contexte socioprofessionnel où il est appelé à s'insérer.
Compréhension à l'audition : B2 du « Cadre européen commun de référence pour les langues » : Peut réellement suivre une discussion animée entre locuteurs natifs. Peut comprendre une langue standard en direct ou à la radio sur des sujets familiers et non familiers se rencontrant normalement dans la vie personnelle, sociale, universitaire ou professionnelle. Seul un très fort bruit de fond, une structure inadaptée du discours ou l'utilisation d'expressions idiomatiques peuvent influencer la capacité à comprendre.
Compréhension à la lecture : B2 du « Cadre européen commun de référence pour les langues » : Peut lire avec un grand degré d'autonomie en adaptant le mode et la rapidité de lecture à différents textes et objectifs et en utilisant les références convenables de manière sélective. Possède un vocabulaire de lecture large et actif mais pourra avoir des difficultés avec des expressions peu fréquentes.
Expression orale : B2 du « Cadre européen commun de référence pour les langues » : Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d'actualité et exposer les avantages et inconvénients de différentes possibilités.
Expression écrite : A2 du « Cadre européen commun de référence pour les langues » : Peut écrire une série d'expressions et de phrases simples reliées par des connecteurs simples. Peut faire par écrit une description brève et élémentaire d'un évènement, d'activités liées au domaine d'étude ou d'expériences personnelles.
|
Modes d'évaluation des acquis des étudiants |
Evaluation continue avec 10 composantes d'évaluation continue intervenant dans la note finale. Examen en fin d'année
- deux tests portant sur le vocabulaire du cours
- test portant sur les phrases types du cours
- test portant sur les fautes de grammaire et de vocabulaire les plus fréquentes ainsi que sur les expressions idiomatiques
- deux tests écrits (audition et ortographe) sur le vocabulaire général
- test de vocabulaire juridique
- test sur les temps primitifs et sur l' utilisation de tous les temps
- mini-présentation juridique individuelle
- présentation en groupe d'un article lié à un domaine juridique + partie interactive
- deux séances de simulation d' entrevues d'embauche
- examen : jeu de rôle ou discussion en groupe
|
Contenu |
Le cours est axé sur la pratique de la communication interactive. Les activités proposées simuleront des situations réelles faisant appel à l'expression orale. Ces activités seront de deux types :
- présentation et activation des fonctions langagières plus directement liées à la vie professionnelle (aptitudes sociales, participation à/ et organisation/direction de réunion, négociation, entretien d'embauche, communication téléphonique, déplacements à l'étranger)
- activités interactives en rapport avec les études.
Ces activités sont donc directement liées au domaine juridique et comprennent :
- des activités d'expression orale sur certains sujets à orientation juridique (euthanasie, droits de l'homme, jeu de rôle simulant une grève, simulation d'étapes simples lors d'une création de société)
- une mini présentation juridique individuelle
- une présentation par paire ou groupe d'étudiants d'un article en rapport avec le domaine juridique suivie d'une activité interactive pour la classe dans l'entièreté (durée : une demi-heure pour une paire d'étudiants).
Toutes ces activités requièrent un travail de préparation de la part de l'étudiant à qui il est également demandé de se prendre en charge pour revoir les points de grammaire nécessaires pour parfaire ses connaissances linguistiques. L'étudiant devra en outre étudier du vocabulaire ainsi qu'une série de fichiers spécifiques donnés (étude des phrases types directement liées aux fonctions langagières et du vocabulaire du syllabus, étude de fichiers de prononciation et accent tonique, étude de fichiers liés aux fautes de grammaire et de vocabulaire les plus fréquentes). Un centre d'auto-apprentissage (y compris une salle multimédia) est à sa disposition à l'ILV.
|
Bibliographie |
- Syllabus de cours : « LANGL 2422 : ENGLISH INTERACTIVE COURSE
- Plateforme d'apprentissage Moodle
|
Autres infos |
- Cours en groupes de 15 à 18 étudiants.
- L'enseignant est disponible pendant ses heures de réception et peut être contacté par courriel.
|
Cycle et année d'étude |
> Année d'études préparatoire au master en études européennes
> Bachelier en droit
|
Faculté ou entité en charge |
> ILV
|
<<< Page précédente
|