<- Archives UCL - Programme d'études ->



Byzantine Greek [ LGLOR2791 ]


5.0 crédits ECTS  30.0 h + 15.0 h   1+2q 

Ce cours bisannuel est dispensé en 2011-2012, 2013-2014, ...

Teacher(s) Coulie Bernard ;
Language French
Place
of the course
Louvain-la-Neuve
Main themes Translation and analysis of Byzantine texts chosen for their historic, linguistic or literary value. Studied in past sessions : Digenis Acritas, Psellos, Chronogaphy, Anna Comnena, Alexiade, Procopius, Secret History, Stephanites and Ichnelates, Katomyomachia, etc.
Aims By the end of the course the students will be able to translate by themselves Byzantine texts in the classical or colloquial language ; and they will have mastered the principal working tools : specialized dictionaries, grammars, etc. This course is given alternately with the course GLOR 2792. The choice of the author to be studied is fixed in relation to the level and interests of the students.
Content A deep reading of Byzantine texts chosen for their historic or literary value. Studied in past sessions : Digenis Acritas, Psellos, Chronogaphy, Anna Comnena, Alexiade, Procopius, Secret History, Stephanites and Ichnelates, Katomyomachia, etc. a good knowledge of ancient Greek is indispensable.
Other information Prerequisite : a good knowledge of ancient Greek is indispensable. Examination : written or oral.
Cycle et année
d'étude
> Master [120] in Ancient Languages and Literatures: Classics
> Master [60] in Ancient Languages and Literatures: Classics
> Master [120] in History
> Master [60] in History
> Master [60] in Ancient Languages and Literatures: Oriental Studies
> Master [120] in Ancient Languages and Literatures: Oriental Studies
> Master [120] in History of Art and Archaeology : General
Faculty or entity
in charge
> GLOR


<<< Page précédente