<- Archives UCL - Programme d'études ->



Langue néerlandaise - Niveau intermédiaire (premier degré) - Compréhension de textes à tendance juridique [ LNEER1823 ]


5.0 crédits ECTS  30.0 h   1+2q 

Enseignant(s) Bufkens Hilde ; Schrijvers Lutgarde ; Vanelderen Marie-Paule (coordinateur) ;
Langue
d'enseignement:
Néerlandais
Lieu de l'activité Louvain-la-Neuve
Préalables

Ce cours est de niveau moyen et suppose donc une maîtrise productive satisfaisante de la grammaire et du vocabulaire de base ainsi que la maîtrise des aptitudes langagières aux niveaux décrits pour le cours élémentaire (NEER 1820 ' niveau A2 du CECRL).
 

Thèmes abordés

Le cours est articulé autour de textes oraux et écrits d'intérêt général et à orientation juridique.

 

Acquis
d'apprentissage

Compréhension à la lecture:

  • pouvoir lire avec un niveau satisfaisant d'autonomie et de compréhension des textes factuels sur des problèmes contemporains ou sur des sujets relatifs au domaine d'études

Niveau B1+ du « Cadre européen commun de référence pour les langues »

Compréhension à l'audition

Individuelle :

  • pouvoir comprendre  les points principaux d'un exposé à condition que le sujet en soit familier et la présentation clairement structurée.
  • pouvoir comprendre les points principaux  de documents radiodiffusés ou télévisés factuels  à condition que le sujet en soit familier et la langue standard et clairement articulée.

Interactive :

  • pouvoir saisir une grande partie de ce qui est dit en langue standard sur un sujet familier sans que l'interlocuteur n'adapte son discours.

Niveau B1+ du « Cadre européen commun de référence pour les langues »

Code
Vocabulaire : consolidation du vocabulaire de base et extension du vocabulaire général ainsi que du vocabulaire juridique
Grammaire : consolidation des structures spécifiques du néerlandais (les adverbes pronominaux, le mot "er", l'inversion, la voix passive, la subordonnée et les conjonctions).

Culture
Au niveau de toutes les aptitudes précitées : sensibilisation à la culture flamande et néerlandaise.

 

Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
  • Tests d'auto-évaluation  proposés sur la plate-forme Moodle
  • Evaluation continue : deux tests intervenant dans la note finale
  1. début décembre : test portant sur le vocabulaire de base (plate-forme Altissia  niveaux A2 et B1) et sur la matière vue au cours au premier quadrimestre. 
  2. après les vacances de Pâques : test portant sur le vocabulaire  et la compréhension à l'audition ('Zelfstudie' plate-forme Moodle),
  • A la fin de l'année : examen écrit portant sur la matière du second quadrimestre
Méthodes d'enseignement

Révision en auto-apprentissage du vocabulaire de base (plate-forme ALTISSIA niveaux A2 et B1).
Etude en auto-apprentissage du vocabulaire du syllabus "Zelfstudie". Le vocabulaire y est présenté en contexte.
Révision des points de grammaire en contexte (c.-à-d. en partant des textes du syllabus du cours) et consolidation par des exercices écrits et oraux.

Les aptitudes réceptives occupent une place prépondérante dans ce cours. Elles sont exercées et développées par le biais de stratégies de compréhension à la lecture et à l'audition s'adressant tant au mot (deviner) qu'au texte (anticiper). Ces techniques sont appliquées à des textes oraux ou écrits d'intérêt général et à orientation juridique (syllabus du cours : "Compréhension de textes" - textes écrits et oraux accompagnés d'exercices de compréhension et de vocabulaire).  Des exercices complémentaires devront être faits à domicile (plate-forme Moodle et iCampus).
 

Contenu

Révision en auto-apprentissage du vocabulaire de base (plate-forme ALTISSIA niveaux A2 et B1).
Etude en auto-apprentissage du vocabulaire du syllabus "Zelfstudie". Le vocabulaire y est présenté en contexte.
Révision des points de grammaire en contexte (c.-à-d. en partant des textes du syllabus du cours) et consolidation par des exercices écrits et oraux.

Les aptitudes réceptives occupent une place prépondérante dans ce cours. Elles sont exercées et développées par le biais de stratégies de compréhension à la lecture et à l'audition s'adressant tant au mot (deviner) qu'au texte (anticiper). Ces techniques sont appliquées à des textes oraux ou écrits d'intérêt général et à orientation juridique (syllabus du cours : "Compréhension de textes" - textes écrits et oraux accompagnés d'exercices de compréhension et de vocabulaire).  Des exercices complémentaires devront être faits à domicile (plate-forme Moodle et iCampus).
 

Bibliographie
  • Syllabus du cours : "Néerlandais, compréhension de textes" (+ Plate-formes Moodle et iCampus)
  • Plate-forme Altissia
  • Syllabus d'auto-apprentissage (et plate-forme Moodle) : « Zelfstudie » 
Autres infos

Encadrement:Cours en groupes 20 à 25 étudiants (pour des raisons pratiques les étudiants CRIM 1 PM sont intégrés aux groupes NEER 1821 en Droit 11 Ba).

L'enseignant est disponible pendant ses heures de réception et peut être contacté par courriel.

Charge de travail - Heures présentielles : 30 h - Travail autonome : 120 h

Possibilité de dispense : un test organisé au début de l'année permet, moyennant l'obtention d'une note de 12/20 ou plus, d'être dispensé du cours et de l'examen.
 

Cycle et année
d'étude
> Année d'études préparatoire au master en criminologie
Faculté ou entité
en charge
> ILV


<<< Page précédente