Langues à écriture cunéiforme I (akkadien, hittite) [ LGLOR1612 ]
6.0 crédits ECTS
30.0 h
1+2q
Ce cours bisannuel est dispensé en 2011-2012, 2013-2014, ...
Enseignant(s) |
Tavernier Jan ;
|
Langue d'enseignement: |
Français
|
Lieu de l'activité |
Louvain-la-Neuve
|
Préalables |
néant, mais la connaissance du latin est souhaitable.
|
Thèmes abordés |
En alternance avec le cours GLOR 1611, ce cours a pour objet essentiel l'étude des langues akkadienne et hittite d'après les textes cunéiformes des 14e et 13e s. av. J.C. Des extraits du Code de Hammurabi seront aussi étudiés. L'étudiant pourra comparer les systèmes linguistiques du hittite (indo-européen) et de l'akkadien (sémitique) ; il se familiarisera avec les structures morphologiques et syntaxiques de ces deux langues. L'étudiant sera aussi amené à réaliser quelques travaux philologiques personnels.
|
Acquis d'apprentissage |
L'akkadien et le hittite appartiennent à des familles linguistiques différentes, mais ces deux langues étaient toutes deux utilisées dans l'Empire hittite, l'une comme langue diplomatique, l'autre comme langue administrative et nationale. Toutes deux recouvrent des faits politiques, culturels et religieux identiques ; un même texte peut exister en version bilingue. L'écriture cunéiforme est la même pour les deux langues. L'objectif des deux cours GLOR 1611 et 1612 sera de familiariser l'étudiant à l'écriture cunéiforme, et de lui permettre, à l'aide des outils de base, de traduire des textes akkadiens et hittites de difficulté simple et moyenne.
|
Contenu |
Bien qu'appartenant à des familles linguistiques différentes (sémitique et indo-européenne), l'akkadien et le hittite étaient utilisés dans l'Empire hittite, respectivement comme langue diplomatique et comme langue administrative et nationale. Le cours a pour objet essentiel l'étude des langues akkadienne et hittite d'après les archives cunéiformes des 14e et 13e s. av. J.C. trouvées en Turquie et en Syrie.
Pour chaque langue, le cours comportera : - apprentissage de l'écriture cunéiforme, toutefois identique pour la notation des deux langues ; - morphologie et syntaxe ; lexique ; - lecture de textes originaux.
Le poids de ces deux langues dans le cadre du cours dépend de l'intérêt majeur des étudiants.
|
Autres infos |
Evaluation : continue. Examen oral en fin d'année : lecture et traduction d'un texte, justifications grammaticales.
Support : notes de cours fournies par l'enseignant ; manuel(s) recommandé(s).
|
Cycle et année d'étude |
> Bachelier en langues et littératures anciennes, orientation orientales
> Bachelier en langues et littératures modernes et anciennes
> Bachelier en information et communication
> Bachelier en philosophie
> Bachelier en langues et littératures anciennes, orientation classiques
> Bachelier en langues et littératures modernes, orientation germaniques
> Bachelier en sciences psychologiques et de l'éducation, orientation générale
> Bachelier en sciences économiques et de gestion
> Bachelier en langues et littératures françaises et romanes, orientation générale
> Bachelier en sciences de la motricité, orientation générale
> Bachelier en sciences humaines et sociales
> Bachelier en sociologie et anthropologie
> Bachelier en langues et littératures modernes, orientation générale
> Bachelier en sciences politiques, orientation générale
> Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation générale
> Bachelier en sciences mathématiques
> Bachelier en histoire
> Bachelier en sciences biomédicales
> Bachelier en sciences pharmaceutiques
> Bachelier en sciences religieuses
> Année d'études préparatoire au master en langues et littératures anciennes, orientation orientales
|
Faculté ou entité en charge |
> GLOR
|
<<< Page précédente
|