Seminar : Narrative, Theatre, Opera, Cinema
[ LROM2855 ]
5.0 crédits ECTS
15.0 h
This biannual course is taught on years 2010-2011, 2012-2013, ...
Teacher(s) |
Maeder Costantino ;
|
Language |
Italian
|
Place of the course |
Louvain-la-Neuve
|
Prerequisites |
Prerequisite (ideally in terms of competences). To know the basics pertaining to narratology and textual analysis.
|
Main themes |
In this seminar, we will study the connection born out of the mythic and literary transposition between the transposed text and the text to be transposed. This discourse pertains the rewriting of a narrative text in a dramatic text, lyrical or cinematographical. Students will either analyse the transposition/rewriting of a novel into another genre (theatre, lyric opera, sculpture, cinematographic script, tableau), either rewrite a narrative text in a theatrical text. We will privilege franco-italian themes such as, for instance, the rewriting of French works in Italy or the rewriting of Italian pieces in France.
|
Aims |
To be able to analyse the relationship between the hypotext and the hypertext, between the text to be transposed and the transposed text. To know how to recognize the strategies of rewriting. To know how to interpret the effects of rewriting.
|
Other information |
Support : I-campus.
|
Cycle et année d'étude |
> Master [120] in Performing Arts
> Master [120] in Modern Languages and Literatures : General
> Master [120] in French and Romance Languages and Literatures : General
|
Faculty or entity in charge |
> ROM
|
<<< Page précédente
|