<- Archives UCL - Programme d'études ->



Chinois classique II [ LGLOR2675 ]


10.0 crédits ECTS  30.0 h + 30.0 h  

Ce cours bisannuel est dispensé en 2011-2012, 2013-2014, ...

Langue
d'enseignement:
Français
Lieu de l'activité Louvain-la-Neuve
Thèmes abordés Ce cours avancé apprend à l'étudiant à traduire des textes composés en chinois classique et à les comprendre dans le cadre du contexte historique, philosophico-religieux, social et culturel de la Chine ancienne. On enseigne aussi aux étudiants le maniement des dictionnaires et des ouvrages de linguistique nécessaires à l'étude des sources en chinois classique.
Acquis
d'apprentissage
Être capable de traduire des textes composés en chinois classique et de les comprendre dans le cadre du contexte historique, philosophico-religieux, social et culturel de la Chine ancienne.
Contenu Au moyen d'extraits tirés des principaux textes philosophiques (confucianistes, taoistes, mohistes, légaux), historiques, bouddhiques (traduits du sanskrits) et poétiques de la Chine ancienne, les structures de base du chinois classique sont analysées en détail. Les textes sont replacés dans leur contexte historique, philosophico-religieux, social et culturel.
Autres infos Prérequis : connaissance élémentaire du chinois classique et moderne.
Cycle et année
d'étude
> Master [120] en langues et littératures anciennes, orientation orientales
> Master [60] en langues et littératures anciennes, orientation orientales
Faculté ou entité
en charge
> GLOR


<<< Page précédente