Auteur(s) : Françoise
VAN HAEPEREN (Université catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgique)
Titre : Grand-prêtre ou hiérophante. Les traductions
grecques du terme pontifex
Revue : L’Antiquité Classique
Volume : 73
Date : 2004
Pages : 149-163
Résumé
:
Les différentes traductions grecques
du terme pontifex sont examinées à partir d’un
vaste corpus littéraire et épigraphique. Au-delà
de l’aspect linguistique, cette étude permet également d’envisager
la manière dont les auteurs hellénophones percevaient ce sacerdoce.
Les traductions grecques de pontifex expriment d’une part la
primauté et le prestige de cette fonction (pontife – grand prêtre),
d’autre part son contenu (pontife, responsable des sacra, enseignant
les choses sacrées, hiérophante).
Abstract:
High priest or hierophant. The Greek translations of pontifex
The Greek translations of pontifex are examined from literary and epigraphic
evidences. In addition to the linguistic point, this paper discusses as well
the Greek perceptions of this priesthood. The Greek translations of pontifex
reveal on the one hand the pontifex’ primacy and prestige (pontiff
as high priest), on the other hand his main functions (pontiff as responsible
or teacher of the sacra, hierophant).