#ortho_lex – REFLEX https://sites.uclouvain.be/reflex Le 1er blog pour mieux communiquer à l'université Tue, 19 Sep 2023 07:26:49 +0000 fr-FR hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.2 Quand un bref courriel est pire qu’un long discours https://sites.uclouvain.be/reflex/quand-un-bref-courriel-est-pire-quun-long-discours/ https://sites.uclouvain.be/reflex/quand-un-bref-courriel-est-pire-quun-long-discours/#respond Tue, 12 Nov 2013 10:18:45 +0000 http://sites.uclouvain.be/reflex/?p=38973 Lire la suite ]]> icone_incompetent NEW2

Communiquer par courriel, c’est souvent rapide et efficace. Ceci dit, même quand on veut être rapide et efficace, ça vaut parfois le coup de se relire avant d’envoyer un message. Voici par exemple le courriel envoyé par une étudiante à un de ses enseignants.

Bonjour,
Je suis une étudiante qui vient de doubler sa deuxième année de master en langues et littératures xxx avec la finalité yyy#collocationR en finalité yyy. Je représente mon mémoire en décembre et je n’ai que votre cours à repasser au deuxième quadrimestre. Je souhaiterai être diplomée#ortho lexR diplômée en janvier et par conséquent, j’aimerai #ortho grammR aimerais repasser votre travail#collocationOn passe un examen et on peut donc le repasser ; on peut repasser aussi des chemises ; mais comme on ne passe pas un travail, on ne saurait le repasser. R représenter / soumettre à nouveau à la session de janvier. Cette requête #terme incorrectCette requête est possible, la preuve : elle existe ! La question est plutôt de savoir si cette requête peut être satisfaite, si on accepte d’y répondre favorablement ou tout simplement si l’arrangement proposé par l’étudiant est envisageable.est-t-elle possible?
Merci, bien cordialement,
Angelina Jolie

Certes, il n’y rien là qui nuise à la compréhension, notamment parce que le prof qui reçoit ce message peut anticiper la demande de l’étudiante, même si elle est mal formulée, parce que ce genre de demande lui est familier. Il en irait tout en autrement si le propos du message était un peu plus complexe ou inattendu.
Au fond, dans ce cas-ci, la question que devrait se poser l’étudiant est tout simplement :

DE QUOI J’AI L’AIR  ?
icone_negligent NEW3

]]>
https://sites.uclouvain.be/reflex/quand-un-bref-courriel-est-pire-quun-long-discours/feed/ 0
REFLEX : aussi pour les ministres… https://sites.uclouvain.be/reflex/reflex-aussi-pour-les-ministres/ https://sites.uclouvain.be/reflex/reflex-aussi-pour-les-ministres/#respond Wed, 06 Nov 2013 07:28:13 +0000 http://sites.uclouvain.be/reflex/?p=38753 Lire la suite ]]> C’était il y a trois mois : la ministre française de la Culture publiait un tweet qui allait lui valoir la risée de ce qu’il est convenu d’appeler la « twittosphère ».

Filippetti 1

Pas mal, pour un tweet d’à peine 73 signes…

Si on peut considérer que l’absence d’accent, de majuscule, d’apostrophe et de trait d’union est liée aux conditions de production, voire au #registre particulier de la communication sur Twitter, l’orthographe fautive de relent, elle, sera sanctionnée (#otho lex). Parce qu’il s’agit d’un exemple typique où la façon d’écrire d’un scripteur produit une certaine image de ce dernier…
Et quand le scripteur, en l’occurrence, est (a fortiori) ministre de la Culture, ce qu’il ou elle doit avant tout se demander, c’est bien : « de quoi j’ai l’air si je fais ce genre d’erreurs ? ».

S’étant donc visiblement penchée sur la question et y ayant probablement répondu (en son for intérieur) par « incompétente » ou « ridicule », la ministre a tenu à rectifier l’effet généré par son premier message. En publiant le tweet suivant :

Filippetti

Ses collègues ont dû moyennement apprécier #refilonslapatatechaude…
Quant aux « amoureux » de la langue française, ils se sont probablement demandé pourquoi elle mettait une majuscule à langue (passe encore, on pourrait considérer qu’il s’agit d’une sorte d’allégorie) et surtout à française.En effet, en français (qui diffère sur ce point de l’anglais), les adjectifs ne prennent pas de majuscule quand ils ne débutent pas une phrase, même dans les titres d’œuvre (La Marque jaune) ou dans les dénominations officielles (ministère de l’Enseignement obligatoire).

C’est quoi encore l’histoire de la paille et de la poutre dans l’œil ?

]]>
https://sites.uclouvain.be/reflex/reflex-aussi-pour-les-ministres/feed/ 0
LROM 1311 – La standardisation des langues (1) https://sites.uclouvain.be/reflex/analyses-completes/lrom-1311_la-standardisation-des-langues_1/ Thu, 02 May 2013 08:39:12 +0000 http://sites.uclouvain.be/reflex/?page_id=15743 Lire la suite ]]> (a) Quelles sont les langues romanes vivantes (‘langue’ étant pris au sens de faisceau de dialectes apparentés) qui n’ont pas débouché sur une variété standard bien institutionnalisée ?

(b) Parmi toutes celles-ci, laquelle a le moins fait l’objet d’un travail de standardisation ?

(c) Pour quelles raisons, à votre avis, n’a pas eu lieu ce travail ?

[tab: copie brute]

Le rhéto-frioulan présente un groupe de variétés de langue qui peut se diviser en trois groupes : le romanche, le ladin et le frioulan. Ces groupes se situent dans des pays différents (Suisse pour le Romanche et Italie pour le ladin & frioulan. Ce facteur ne favorise pas la standardisation.

De plus, surtout pour le romanche, ces variétés sont assez morcelées (en Suisse, dans le canton des Grisons où on parle le romanche, il y a des zone italophone & germanophone entre les zones où on parle le romanche). Ce facteur ne favorise pas non plus la standardisation.

Ce morcellement est du aux différentes invasions et au dynamisme des dialectes vénète et lombard. Différents facteurs impliquent donc cette non-standardisation : le fait que cet ensemble de parlers se découpent en 3 groupes, que ces groupes se trouvent en de différents pays, et enfin le morcellement même de ces groupes qui ne présentent pas une étendue géographiquement homogène (exception du frioulan).

[tab: correction]

Le rhéto-frioulan présente#terme incorrectLe verbe être suffit. On observe ici sans doute un effet d'hyper-correctisme. R 'Le rhéto-frioulan est un groupe' un groupe de variétés de langue#ortho grammR 'variétés de langues' qui peut se diviser en trois groupes#terme imprécisIl convient d'éviter la confusion entre les différents types de regroupement évoqués. R 'qui peut lui-même se diviser en trois sous-groupes' : le romanche, le ladin et le frioulan. Ces groupes#terme incorrectCeci induit à nouveau une confusion possible. R 'Ces langues' se situent#terme incorrectA partir du moment où l'on utilise le bon terme comme sujet ('langues' au lieu de 'groupes'), le verbe approprié est différent. R 'sont parlées' ou éventuellement 'se répartissent' dans des pays différents (Suisse#morphème grammR 'en Suisse' pour le Romanche#typographieLes langues ne prennent pas de majuscule (on observe en plus une incohérence, puisque le scripteur a par ailleurs eu recours aux minuscules pour les langues). R 'le romanche' et Italie#morphème grammR 'en Italie' pour le ladin &#registre #morphème gramm #typographieL’esperluette n’est pas pertinente pour remplacer le 'et' dans un texte suivi. De plus, il manque un article pour 'frioulan'. frioulan#typographieIl faut fermer la parenthèse (ouverte après 'différents') après 'frioulan'.Ce facteur#cohésion #info manquanteLe facteur en question n’est pas formulé explicitement alors que le scripteur utilise un 'ce' comme si c’était le cas ne favorise pas la standardisation.

De plus, surtout pour le romanche#ordre illogique #cohésionPlacer l’incise ici crée une manque de clarté dans le propos. On mélange propos général et exemple particulier. R voir plus loin la reformulation complète de la phrase, ces variétés sont assez morcelées (en Suisse, dans le canton des Grisons où on parle le romanche, il y a des zones italophone &#registre #typographieL’esperluette n’est pas pertinente pour remplacer le 'et' dans un texte suivi. germanophone entre les zones où on parle le romanche).#tournure confuse #connecteurOn gagnerait en clarté à présenter explicitement le contenu des parenthèses comme un exemple de morcellement, dans une phrase indépendante. R ‘En ce qui concerne le romanche, par exemple, on constate qu’il est parlé en Suisse dans diverses zones du canton des Grisons, mais que ces zones sont séparées par des zones italophones et germanophones.’ Ce facteur#cohésionCe n'est pas suffisamment explicite, il faut préciser de quel facteur il s'agit (d'autant que la phrase qui précède était longue). R 'Ce morcellement' ne favorise pas non plus la standardisation.

Ce morcellement#ordre illogique #connecteurLe scripteur vient de ‘conclure’ en faisant le lien entre le morcellement et l’absence de standardisation, puis revient sur la description du morcellement. Il conviendrait de faire remonter ce paragraphe ou, au minimum, de le connecter à ce qui précède en précisant qu'il s'agit d'un ajout. R 'Précisons que le morcellement, dans ce cas, est dû aux...' est du#ortho lex #nouvelle orthoL'article 'du' ne prend pas d'accent tandis que le participe passé de devoir, oui. Même si l'on applique les nouvelles conventions orthographiques, où l'accent circonflexe sur le 'u' disparait systématiquement, cet accent est maintenu précisément sur le 'dû' de 'devoir' pour éviter la confusion de ces homonymes fréquents. R 'est dû aux' aux différentes invasions et au dynamisme des dialectes vénète et lombard. Différents facteurs#ponctuationOn arrive à la conclusion ; il serait plus pertinent de faire un passage à la ligne. impliquent donc cette#cohésionLe scripteur a évoqué la standardisation plus haut mais a ensuite reparlé du morcellement, ce qui rend l’utilisation du 'cette' erronée. non-standardisation : le fait que cet ensemble de parlers se découpent en 3 groupes, que ces groupes se trouvent#terme imprécisR 'sont localisés' ou 'se retrouvent' en de#morphème grammR 'sur' ou 'dans' (selon le verbe qui précède) différents pays, et enfin le morcellement même de ces groupes qui ne présentent pas une étendue géographiquement homogène#collocationR 'qui ne sont pas présents sur un territoire géographique(ment) homogène' (exception du #collocationR 'exception faite du...'frioulan).

 

]]>
LFLTR 1120 – La guerre et le monde homérique https://sites.uclouvain.be/reflex/analyses-completes/lfltr-1120_la-guerre-et-le-monde-homerique/ Thu, 02 May 2013 08:00:29 +0000 http://sites.uclouvain.be/reflex/?page_id=15563 Lire la suite ]]> Après avoir  brièvement présenté l’Iliade et l’Odyssée, montrez les implications sociales et politiques de la guerre sur le monde homérique. Vous répondrez en 300 mots environ (marge de 10% autorisée).

‘Le monde d’Homère’ (in Bernard LEGRAS, Éducation et culture dans le monde grec. VIIIe siècle av. J.-C.- IVe siècle ap. J .C., Armand Colin, 2002, collection ‘Cursus – Histoire’, pp. 4-10)

[tab:copie brute]

Quant à l’Odysée, le thème principal est le retour d’Ulysse dans sa patrie, Ithaque après un voyage agité par de nombreux obstacles. L’Odysée représente le combat personnel d’Ulysse qui à son retour tue les prétendants à la couronne ainsi que ceux de sa femme. Le thème de la guerre n’est donc pas tout à fait absent du poème.

[tab:correction]

(…) Quant à l’Odysée#ortho lexAttention, le terme est correctement orthographié dans la question ! R 'Odyssée'le thème#rupture de constructionAnacoluthe (le sujet grammatical de la phrase doit être l'objet qui est introduit par 'Quant à'). R 'Quant à l'Odyssée, elle a pour thème principal le retour...' principal est le retour d’Ulysse dans sa patrie, Ithaque#ponctuationIl s'agit d'une incise qui devrait être encadrée de virgules. R 'dans sa patrie, Ithaque, après...' après un voyage agité par#collocationR 'un voyage parsemé de nombreux obstacles' ou simplement 'un voyage agité' de nombreux obstacles. L’Odysée#ortho lexAttention, le terme est correctement orthographié dans la question ! R 'Odyssée' représente#terme incorrectR 'relate' le combat personnel d’Ulysse qui à son retour#ponctuationIl s'agit d'une incise qui devrait être encadrée de virgules R 'qui, à son retour, tue...' tue les prétendants à la couronne ainsi que ceux de sa femme#rupture de constructionZeugme grammatical ('prétendre à qqch' + 'prétendant de qqun') R 'tue les prétendants de sa femme, qui briguaient également la couronne' par exemple.. Le thème de la guerre n’est donc#info manquanteLa présence du 'donc' suggère que la conclusion arrive en toute logique. Or le raisonnement est très implicite et demande au lecteur de combler les manques. pas tout à fait absent du poème.

]]>
LFLTR 1120 – La polémique des libertins (2) https://sites.uclouvain.be/reflex/analyses-completes/lfltr-1120_la-polemique-des-libertins_2/ Thu, 02 May 2013 07:28:11 +0000 http://sites.uclouvain.be/reflex/?page_id=15453 Lire la suite ]]> Expliquez en quelques mots la phrase suivante : « On les appelle ‘libertins’. Le mot appartient d’ailleurs au langage de la polémique. Il veut être injurieux » De quelle polémique s’agit-il et pourquoi est-ce injurieux ?

Le XVIIe siècle est, dans l’ensemble de l’Europe, une époque de restauration des hiérarchies civiles et ecclésiastiques, aussi bien que des valeurs traditionnelles dans le domaine de la morale et de la religion. Mais derrière ce retour à l’ordre existe une famille d’esprits qui ne sont pas d’accord avec leur siècle, et qui placent très haut l’indépendance de la pensée. On les appelle « libertins ». Le mot appartient d’ailleurs au langage de la polémique. Il veut être injurieux. Et, d’autre part, il est d’une grande confusion car il s’applique aussi bien à certains jeunes débauchés de la noblesse, qui refusent d’adhérer à l’ordre moral, qu’à certains philosophes dont le souci de liberté philosophique s’associe à une profonde horreur du scandale.

Il est nécessaire d’étudier ces deux sortes de libertinage, de marquer la place qu’elles occupent dans un monde demeuré chrétien. On le fera en plaçant au centre de cette enquête la France, où ces mouvements ont été particulièrement vifs et importants, mais sans oublier les apports, d’une efficacité capitale, de l’Angleterre et de l’Italie. D’autre part, on exposera la pensée des « libertins » philosophes, pour fixer leur véritable position en face de l’ordre civil et de l’orthodoxie.

Originairement, le libertinage est une « licence de l’esprit qui rejette les croyances religieuses », et les libertins du XVIIe siècle peuvent être considérés comme les ancêtres directs des « rationaux », puis des philosophes de l’âge des Lumières. Après la mort de Louis XIV, qui déchaine des forces depuis longtemps contenues, la Régence1 donne libre cours à un épicurisme plus pratique que spéculatif : ce n’est pas l’irréligion qui caractérise d’abord les roués2, mais une propension sans frein à la débauche. Le mot de libertinage prend alors des acceptions de plus en plus flottantes, jusqu’à désigner, pour finir, toute frivolité ou liberté de comportement. Pour en trouver une définition un peu précise, il faut avoir recours à la production romanesque du XVIIIe siècle : de Crébillon fils à Duclos et à Choderlos de Laclos, il se développe en effet une sorte de théorie du libertinage, mise en action par des personnages calculateurs et épris d’analyse. Qu’on les nomme « petits-maîtres », « fats » ou « caillettes », ces libertins sont issus de la réalité sociale, sans qu’on puisse dire qu’ils la reflètent purement et simplement : ils possèdent l’autonomie et la cohérence de types littéraires qui introduisent des principes d’explication dans la confusion des choses et qui ont la passion d’ordonner le monde sous leur regard.

 Antoine Adam & Robert Abirached, in Encyclopaedia Universalis

[tab: copie brute]

La société européenne du XVII siècle renoue avec les traditions et restaure les hiérarchies civiles et religieuses qu’il y avait avant. Mais un certain groupe de personne ce détache de cette société, on les nomme ‘les libertins’. Ce mot provient du langage de la polémique car il sucite un débat vif et des critiques, ce qui provoque la marginalisation de ces personnes qui ne suivent pas le model traditionnel. Ce mot ‘libertin’ veut aussi être injurieux étant donné qu’il s’oppose à la société, ce qui provoque des injures à son égard.

[tab: correction]

La société européenne du XVII siècle renoue avec les traditions et restaure les hiérarchies civiles et religieuses qu’il y avait avant#registre inapproprié #terme incorrect #info manquanteL'expression relève plutôt d'un langage familier. Il s'agit aussi d'une forme de pléonasme : les verbes 'renouer' et 'restaurer' suggèrent déjà que l’on remet en place quelque chose qui était présent avant. Eventuellement, on précisera la période dont sont issues ces traditions et ces hiérarchies.. Mais un certain groupe de personne ce#ortho grammHomonymes. R 'se' détache de cette société, on les nomme ‘les libertins’. Ce mot provient#terme incorrectR 'relève' du langage de la polémique car#connecteur #tautologieLe 'car' sous-entend que l’on va donner une explication. Or on ne fait que conforter l’idée de polémique en évoquant des débats et des critiques. il#cohésionOn ne peut pas dire que c'est le mot qui suscite le débat. Il s'agit de la philosophie, des comportements, des propos des libertins qui génèrent la polémique. sucite#orthographe lexicaleR 'suscite' un débat vif et des critiques, ce qui#cohésionL'antécédent du 'ce qui' n'est pas clair. Est-ce le débat qui provoque la marginalisation ? Les critiques ? Autre chose ? provoque la marginalisation de ces personnes qui ne suivent pas le model#orthographe lexicaleR 'modèle' traditionnel. Ce mot ‘libertin’ veut aussi être injurieux étant donné qu’il#cohésionLe 'il' renvoie normalement à 'ce mot' mais il est ici utilisé comme s’il renvoyait à la personne du libertin. C'est bien ce dernier et non le mot qui s'oppose à la société. s’oppose à la société, ce qui provoque des injures à son égard.

Remarque générale sur la dernière phrase#argumentation #information manquante #reprise de l'informationLa logique sous-jacente n'est pas claire et est trop implicite, ce qui rend le raisonnement presque incompréhensible.

 

 

]]>
#ortho_lex https://sites.uclouvain.be/reflex/description-des-tags/ortho-lex/ Thu, 28 Feb 2013 17:30:11 +0000 http://sites.uclouvain.be/reflex/?page_id=4083 Lire la suite ]]> [tab:En théorie]

ortho lex_illu CORR

L’orthographe lexicale (appelée parfois aussi « orthographe d’usage ») concerne donc le « lemme » (la forme graphique du mot telle qu’on la retrouve conventionnellement dans les dictionnaires).

Les erreurs qui relèvent de cette catégorie touchent donc (liste non exhaustive) :

  • la présence et le choix des accents
  • les redoublements de consonnes
  • les mots homophones
  • les graphies multiples pour un même son
  • les lettres « muettes »

 

Sources (illustrations sous licence Creative Commons) : bas rayés – Facebook

[tab:En pratique]

spotLFLTR 1120 – La polémique des libertins (2)

Ce mot provient du langage de la polémique car il sucite#orthographe lexicaleR 'suscite' un débat vif et des critiques, ce qui provoque la marginalisation de ces personnes qui ne suivent pas le model#orthographe lexicaleR 'modèle' traditionnel.

Consulter l’analyse complète (réponse intégrale et son analyse détaillée)

[tab:De quoi j’ai l’air ?]

[table class= »impression »]
Ce que le prof risque de griffonner, Ce que le prof risque de conclure
lunettes_small2, table radio_small2
non conforme, incompétent
incorrect, négligent – vite content
pas soigné

[/table]

[tab:+++]

CCDMD

Le site du CCDMD est une mine d’or, notamment pour les questions d’orthographe

BDL

La Banque de Dépannage Linguistique offre énormément de ressources pour des questions d’orthographe diverses ; n’hésitez pas à utiliser son moteur de recherche ou ses index ou encore son thème « Orthographe » !

Quelques exemples de difficultés fréquentes :

www

Orthonet, pour vérifier directement l’orthographe d’un mot.

Sur Logilangue

Au secours, un site à destination des élèves de la fin du secondaire, mais pertinent pour toute personne qui se soucie de son orthographe et se pose des questions récurrentes !

Parler français, un site où l’on retrouve les principales difficultés de la langue française, les bizarreries sur lesquelles il nous arrive parfois d’hésiter ainsi qu’un florilège des fautes les plus courantes.

Bréviaire d’orthographe française, un site qui revient sur les règles permettant de résoudre des difficultés d’orthographe. La partie « Généralités » concerne plus particulièrement l’orthographe lexicale.

Langue au chat, un site qui évoque toutes sortes de difficultés que l’on rencontre fréquemment quand on écrit en français.

[tab: GRR]

point d'interrogation détouré

  • Ai-je vérifié les mots où l’on pourrait potentiellement hésiter sur le redoublement d’une consonne ou le type d’accent ?
  • Ai-je utilisé des mots qui possèdent des homophones (comme mère/maire/mer, par exemple) ?
]]>