Auteur(s) : Françoise VAN HAEPEREN (Université catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, Belgique)
Titre : Grand-prêtre ou hiérophante. Les traductions grecques du terme pontifex
Revue : L’Antiquité Classique
Volume
: 73
Date : 2004
Pages : 149-163


Résumé :
Les différentes traductions grecques du terme pontifex sont examinées à partir d’un vaste corpus littéraire et épigraphique. Au-delà de l’aspect linguistique, cette étude permet également d’envisager la manière dont les auteurs hellénophones percevaient ce sacerdoce. Les traductions grecques de pontifex expriment d’une part la primauté et le prestige de cette fonction (pontife – grand prêtre), d’autre part son contenu (pontife, responsable des sacra, enseignant les choses sacrées, hiérophante).

Abstract:
High priest or hierophant. The Greek translations of pontifex
The Greek translations of pontifex are examined from literary and epigraphic evidences. In addition to the linguistic point, this paper discusses as well the Greek perceptions of this priesthood. The Greek translations of pontifex reveal on the one hand the pontifex’ primacy and prestige (pontiff as high priest), on the other hand his main functions (pontiff as responsible or teacher of the sacra, hierophant).